Author: QuenbyWilcox

Queja al Instituto de la Mujer – Discriminación Contra la mujer por las tribunales de familia 4/19/12

 ESO ES EL RETORICA

 

PERO, ESO ES LA REALIDAD

WILCOX VS. SPAIN 

UN ESTUDIO DE CASO SOBRE DISCRIMINACION CONTRA LA MUJER POR TRIBUNALES DE FAMILIA 

Y COMO LO APOYA LA VIOLENCIA DE GENERO 

Mi denuncia esta contra el juzgado de Mostoles en los siguientes:

  • primera instancia # 2, las medias a la previa 1140/2007 y él divorcio 1143/07, 439/2.008, 476/2.008 Y 689/2.008 y medidas cautelares previas no. 453/2.008. Juez de instrucción, Sra. Pilar Saldaña Cuesta, mis abogados Señora Belen García Martin (procuradora Maria Pilar Lantero) Señor José Manuel Hernández Jiménez, Señor Jorge Capell de bufete de abogados Cuarto Casas,
  • Rollo no. 771/09 Autos no. 1143/07, Sentencia no. 1079 Sr. D. Francisco Javier Correas González, Sr. D. Ángel Sánchez Franco, Sra. Rosario Hernández Hernández y mi Abogado Senor Alberto Fontes
  • Juzgado de instrucción no. 4 Auto no. 609/07. Juez de instrucción Sra. Ana Maria Garcia Alvarez, mi abogado Gonzalo Martínez de Haro de Vinander, Carlos y Associados, y procurador Juan Bosco Hornedo Muguiro
  • La policía de Villanueva de la Cañada en relación de la sentencia no. 278 y juicio oral no. 226/2008
  • y todos otros actores estatales y no estatales implicados por el discriminación de jure y de facto y falta de debido diligencia como definido en A vs. UK (Tribunal Europeo de Derechos Humanos), Velásquez vs. Honduras  y Gonzales vs. USA (Tribunales Inter-Americano de Derechos Humanos). Lo hago esta denuncia en protesta de tradiciones y costumbres discriminatorias en tribunales de familia que resulta en la violación de derechos humanos, civiles y constitucionales de millones de mujeres, entrega de millones de niños a sus parientes abusadores, daños económicos y sufrimiento inestimable y  a veces el asesino de mujeres y niños alrededor del mundo por la falta de debido diligencia de actores estatales y no estatales en sistemas judiciales.

Al principio quiero llamar la atención al Acto de Igualdad Ley Orgánica 3-2007, llamando atención particular que la prueba de ausencia de discriminación corresponde a la demandada

“Artículo 13. Prueba

1. De acuerdo con las Leyes procesales, en aquellos procedimientos en los que las alegaciones de la parte actora se fundamenten en actuaciones discriminatorias, por razón de sexo, corresponderá a la persona demandada probar la ausencia de discriminación en las medidas adoptadas y su proporcionalidad.

Artículo 6. Discriminación directa e indirecta

1. Se considera discriminación directa por razón de sexo la situación en que se encuentra una persona que sea, haya sido o pudiera ser tratada, en atención a su sexo, de manera menos favorable que otra en situación comparable.

2. Se considera discriminación indirecta por razón de sexo la situación en que una disposición, criterio o práctica aparentemente neutros pone a personas de un sexo en desventaja particular con respecto a personas del otro, salvo que dicha disposición, criterio o práctica puedan justificarse objetivamente en atención a una finalidad legítima y que los medios para alcanzar dicha finalidad sean necesarios y adecuados.

3. En cualquier caso, se considera discriminatoria toda orden de discriminar, directa o indirectamente, por razón de sexo.

Artículo 8. Discriminación por embarazo o maternidad

Constituye discriminación directa por razón de sexo todo trato desfavorable a las mujeres relacionado con el embarazo o la maternidad.

Artículo 9. Indemnidad frente a represalias

También se considerará discriminación por razón de sexo cualquier trato adverso o efecto negativo que se produzca en una persona como consecuencia de la presentación por su parte de queja, reclamación, denuncia, demanda o recurso, de cualquier tipo, destinados a impedir su discriminación y a exigir el cumplimiento efectivo del principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres.

Artículo 10. Consecuencias jurídicas de las conductas discriminatorias

Los actos y las cláusulas de los negocios jurídicos que constituyan o causen discriminación por razón de sexo se considerarán nulos y sin efecto, y darán lugar a responsabilidad a través de un sistema de reparaciones o indemnizaciones que sean reales, efectivas y proporcionadas al perjuicio sufrido, así como, en su caso, a través de un sistema eficaz y disuasorio de sanciones que prevenga la realización de conductas discriminatorias…”

Artículo 14. Criterios generales de actuación de los Poderes Públicos

A los fines de esta Ley, serán criterios generales de actuación de los Poderes Públicos:

1. El compromiso con la efectividad del derecho constitucional de igualdad entre mujeres y hombres.

2. La integración del principio de igualdad de trato y de oportunidades en el conjunto de las políticas económica, laboral, social, cultural y artística, con el fin de evitar la segregación laboral y eliminar las diferencias retributivas, así como potenciar el crecimiento del empresariado femenino en todos los ámbitos que abarque el conjunto de políticas y el valor del trabajo de las mujeres, incluido el doméstico.

La mayoría de la discriminación en mi caso es indirecto y “invisible”, como definido por Integrando derechos humanos en la agenda de anti-corrupción: desafíos, posibilidades, y oportunidades por el Consejo Internacional de la política de los derechos humanos,

“poder invisible” ocurre cuando la gente fallan de reconocer sus interesas reales porque ellos han internalizado los valores que beneficio lo demás. Este forma de poder esta ejemplificado en relaciones de género… asegurando que en sus propios acciones y juzgamientos ellos no reproducen o legitima formas de poderes invisibles que son discriminatorios.”

También se define los abusos de funciones como,

“la realización u omisión de un acto en violación de la ley, llevado a efecto por un funcionario público en el ejercicio de sus funciones, con el fin de obtener un beneficio indebido para sí mismo o para otra persona o entidad.”

Se debe notar que mi queja se implica tres asuntos diferentes pero relatados dentro de tribunales de divorcio y sus prácticas discriminatorias contra mujeres.

1.         Practicas judiciales que ignora, suprima y/o castiga victimas por denunciando el abuso y violencia de su esposo fomentando y sosteniendo abuso domestica en lugar de combatirlo.

Como se demuestra en el reporte Abuso domestico y discriminación contra la mujer en los tribunales – violaciones de derechos humanos y civiles – caso de estudio España. Los prejuicios, tradiciones y costumbres que dicta una “código de silencio” por todas formas de abusos de poder/corrupción son muy arraigados dentro de familias, comunidades y profesiones. También, los morales sociales que proteja el “honor” de una miembro de la familia, colega o compatriota abusivo, violento o corrupto son más importante que los derechos de cualquier individuo, sobre todo una extranjera, las violaciones sistemáticas de derechos dentro de tribunales y la re-victimización de victimas continuara sin fin.  Muchas de la intensificación del abuso y asesinatos durante el separación esta debido al mensaje mandado a los abusadores que su abuso será tolerado y aceptado.

2.         Decisiones custodiales y financieras que no solamente discrimina contra la mujer, pero fallan de reconocer y recompensar su contribución a la familia y la sociedad. La creencia que las amas de casa “no hacen nada” y no son nada más que “parásitas” viviendo sobre el trabajo de sus maridos y sus sueldos, y en caso de divorcio “robando el dinero de sus maridos” está arraigado en los prejuicios de abogados, jueces y la sociedad. Ellos usan estés ideas para justificar las costumbres extensivas en procedimientos judiciales que en efecto defrauda las mujeres de sus bienes y derechos durante el divorcio y que explica la alta nivel de injusticias hacia la mujer en decisiones judiciales.

Cualquier argumento basado sobre tradiciones o leyes que no permiten mujeres de acceder al información y documentos financieros de bienes gananciales son completamente discriminatorios contra la mujer. En mi propio caso, no entiendo lo que es tal difícil, y que en cuatro anos ningún abogado ha hecho. Se toca a solicitar al juez una orden judicial al BBVA de entregar todo los documentos y información sobre cuentas y sueldo de Javier González de Alcalá, desde agosto 1991 hasta nuestro divorcio y ya yo puedo examinarlos y ver el posición financiero.

Se debe notar que los movimientos feministas de los últimos 40-50 años han creado una actitud negativa hacia las amas de casa. La actitud hoy en día de mujeres que queden en la casa cuidando sus hijos es que deben tener “vergüenza” del hecho de ser “nada más” que un ama de casa. Estudio detrás de estudio en la industria de “movilidad global” (global mobility en ingles) demuestra que el adaptación y equilibrio emocional de la familia esta debido a la mujer y madre, tanto que su esposo como empleado productiva. La falta de reconocer y recompensar las mujeres por sus años laborales sin remuneración en procesos de divorcio es claramente discriminatoria.

3.         En mi caso, uno de los factores contribuyente a la intensificación del abuso y violencia era mi deseo de desarrollar una carrera e independencia para mí y mis hijos. Y cuando mi negocio iba a empezar de generar ingresos, mi ex marido empezó este “guerra” judicial, con el objetivo de impedirme de desarrollar mi trabajo.

Todas decisiones judiciales, tanto que la falta de debido diligencia de los actores estatales y no estatales que me han impedido de creer dicho compañía (Global Expats) están violando mi derecho constitucional de trabajar y elegir mi profesión.  Yo tuve una idea que me permitió de quedarse en la casa con mis hijos, ganar más dinero que podía en el mundo laboral, y hacer una cosa que me encanta; ayudando otras personas, apoyando familias y promoviendo y defendiendo derechos de mujeres y niños. Y al mismo tiempo ofrecer una solución al problema más grande que compañías y gobiernos tienen en mando sus empleados al extranjero, la adaptación e integración de la familia expatriada.

El proyecto ha recibido una interés extra-ordinaria de la industria de “movilidad global” y anunciadores potenciales, pero la idea que mujeres, sobre todo amas de casas son tontas e incapaces de trabajar fuera de la casa esta tan arraigada en la mente de la gente (Coltrane 1998), que los actores judiciales en mi caso no se puede ni imaginar que una mujer/ama de casa puede tener una empresa exitoso, o que una mujer inteligente y emprendedora podio ser feliz cuidando su casa, criando sus hijos, y trabajando para sus comunidades. En la mente de demasiados personas del mundo moderno llevado por el dinero, está “mal visto” que una mujer no quiere trabajar en la carrera de locos buscando dinero y/o poder.  (Pero, hay más y más mujeres (y hombres) que están eligiendo este camino y a quien Global Expats está dirigido, vea Global Expats – Análisis de mercado – perfil de la mujer rastreada y familia expatriada – http://www.worldpulse.com/node/44543).

En la sentencia 1143/2007 Doña Pilar Saldaña Cuesta dicta “meros intentos de desarrollar un trabajo sin resultados alguno”, asumiendo que como yo soy mujer, no he podido montar un negocio. Se asume que www.global-expats.com no está produciendo dinero porque es la idea viene de una mujer/ama de casa “tonta” y no por el verdadero razón, que el diseñador de página web se desmontó la habilidad de usuarios de registrarse, la habilidad de fichar publicidades, y habilidad de actuar la información, todo por avaricia, y esfuerzos de “sacar más dinero” de una cliente. De probar la veracidad de dichos problemas no es más difícil que de ir a la página web y intentar registrarse. También, se puede ver que no hay “banner ads” actualizado, mismo que tengo varias empresas/sponsors contactándome para comprar espacio publicitario.

Línea de tiempo desde junio 2007 hasta el presente

en relatado de divorcio 1143/2007 Javier González de Alcalá vs. Quenby Wilcox

Abajo se encuentra ejemplos de las creencias, ideas y decisiones discriminatorios pero para todos detalles sobre mi caso y las practicas discriminatorios que resultó en violaciones de mis derechos humanos, civiles y constitucionales, lo ruego de consultar el documento ajuntado, González de Alcalá vs. Wilcox – Estudio de caso sobre discriminación en tribunales y falta de debido diligencia y una reporte sobre la situación en España y tribunales de familia en países occidentes  Abuso domestico y discriminación contra la mujer en los tribunales – violaciones de derechos humanos y civiles – caso de estudio España.

Junio 2007 – Mi ex marido me amenazado de quitarme mis hijos, todo mi dinero, y tirarme a la calle sin nada, si no paraba mi trabajo sobre Global Expats (www.global-expats.com). El me asegurado que todo ha sido “planeado” y el podía, y haría, exactamente como decía. ¡Aquello época he dicho “No sea ridículo, España es una democracia, no puede hacer eso!!” Desde entonces he aprendido que no solamente tuvo el poder de hacer lo que decía, pero que mi caso no es tan raro que uno puede creer; con reportes par Amnistía Internacional  demostrando que los problemas que he encontrado dentro del sistema española son bastante comunes por víctimas de la violencia de género.

Julio 2007 – Encontré extractos de cuentas que indicaba que mi ex marido tuvo inversiones riesgoso invertido en la bolsa.  El ha perdido todo los ahorros de la familia 10 años antes, perdiendo todo las economías de la familia. Una vez más el estaba arriesgando todo nuestro capital, tanto que  nuestra casa. Yo supe que la caída de los mercados financieros era inevitable y que se pasera al nivel global. Lo dio instrucciones a mi ex marido de salir del mercado y lo propuse que invertimos en posiciones cortos, pero como siempre el refuto de escucharme y respectar mis consejos.

Me dio pánico; hasta que Global Expats empezaba de producir ingresos para mí y mis hijos estábamos completamente dependiente sobre mi ex marido,  que tuvo un comportamiento más y más errático y violento. Me fui a consultar varios abogados quien me aseguraba que mi solo recurso para proteger mis bienes era a travesía un divorcio.

Agosto 2007 – TODO está cerrado en agosto en Europa, entonces me pase todo el mes esperando y escribiendo. Mis escritos, my hijos, y el suporte de unos amigos, y horas en el gimnasio son la sola cosa que me ha sostenido en los últimos anos.

Septiembre  2007 – La violencia de mi ex marido se escaló hasta el punto que pase el día entero persiguiéndome con amenazas de matarme antes de dejarme quitarlo.  Yo supe que la violencia iba a escalar en las meses a venir, y dentro de uno de sus rabias violentos él era capaz de hacerlo.

Mi ex marido se fue a vivir en la casa de sus padres, porque él se daba cuenta que era completamente fuera de control. El día siguiente, yo puse un pleito contra el por sus amenazas con la esperanza que al fin alguien empezara a escucharme. Yo he pedido socorro desde miembros de su familia, nuestra conseja matrimonial, y mismo unos amigos de larga tiempo, para que ellos hablan con él sobre sus problemas emocionales, pero nadie quiso implicarse.

Un abogado español, Gonzalo Martínez de Haro of Vinander, Carlos y Associados cuyo nombre he encontrado sobre la pagina web americana y con quien he hablado en julio me “defendió” en la audiencia el día siguiente. Cuando fuimos de tribunal el me informo que iba a perder custodia de mis hijos porque mi ex marido me ha acusado de ser un alcohólico y drogue adicto. Me parecía ridículo y supe que tuvo que buscar otro abogado.

Septiembre – noviembre 2007 – Me fui a ver el centro de género de Villanueva de la Cañada, pidiendo asistencia. Durante 3 meses los funcionarios me mandaron a entrevista detrás de entrevista con todo el mundo “leyéndome mis derechos” y citando ley detrás ley, pero en ningún momento me ofrecía asistencia concreta para encontrar un abogado que era capaz de ayudarme. También, pregunté a todo el mundo si pudieron recomendar un abogado; sin ningún resultado.

Me presente al consulado americano y francesa 3 veces pidiendo asistencia bajo el convención de asuntos culturales, pero me han dicho que no era su trabajo de asistirme.

Como yo refute de renunciar mi buscada por un abogado e iniciar un divorcio en octubre 2007 mi Señor González hizo una petición por el divorcio, llenándolo con acusaciones que yo era una drogue-adicta y alcohólica. El petición era llenado de “testimonios” de unos amigos de Señor González que apenas me conocía, un vecino, y nuestra empleada brasilera con quien mi Señor González  tuvo un relación dudoso. Más tarde yo iba aprender que él ha pedido todo el mundo en el barrio de firmar cartas de difamación contra mí.

La petición era llena de referencias de 20 casos diferentes de mujeres institucionalizados por sus adicciones, que tuvieron nada a ver conmigo o nuestro divorcio. Como examine la petición, pensé “Eso es ridículo. ¡Y es más pruebas hasta que punto mi marido es abusivo y trastornado!!!”

Pero mi preocupación inmediata, era que la petición decía que si yo no me presentaba al tribunal en la presencia de un abogado, en efecto reconocía ser la drogue adicta y alcohólica que me ex marido allegaba, y en desacato al tribunal.

En los últimos 6 meses no solamente no he podido encontrar un abogado, pero no tuvo dinero para pagarlo. Mi ex marido ha cancelado todas mis tarjetas de créditos, y ha montado todas nuestras cuentas bancarias para que yo no pudiera acceder nuestros fundos. Esos hechos en si mismo son más que bastante pruebas de su abuso. El control financiero es EL primer signo de abuso.

En mi desesperación, he vuelto a la lista de abogados fichado en la página web americano, y llamé el solo americano listado. El no ocupaba de casos de divorcios, pero me recomendó un abogado quien especializaba en divorcios internacionales, Señora Belen García Martin. Vendí todo lo que tuve de valor para pagar su avance.

Me han dicho que durante las medias a la previa mi abogado iba solicitar fondos suficientes de cubrir mis gastos legales futuros. A este abogado presente extractos de cuentas bancarios, factures mensuales de la casa,  un análisis financiero de gastos de la casa.

El día antes de la audiencia mi abogado me presentó con una contestación (documento #1) que ella iba presentar al tribunal, y que explicaba los hechos de mi caso tal como eran de verdad. De repente, durante la audiencia verbal, mi abogado no presento todo lo hechos de mi caso. Ella estabilizó que no iba ninguna base o evidencia de adicción de droga o alcoholismo de mi parte, pero no estabilizo cualquier abuso del parte de mi ex marido. No esperaba que ella iba introducir todo la evidencia en unos media a la previa, pero esperaba que iba establecía el hecho.

Enero 2008 – Señora Belen García Martin refuto devolver mis llamadas, pidiendo cuando podía esperar una decisión del juez. Menos mal que yo llamé al juzgado de Móstoles para pedir cuando los tribunales empezaban después de las fiestas, y podio esperar una decisión del juez. Me informaron que mi abogado ya ha recibido la decisión del juez. Entonces mi fui hasta el juzgado de Móstoles para obtener una copia del decisión. Aprendí, que la contestación de mi abogado no ha ido redactado en una forma legal, y entonces no era admisible, así dejándome sin defensa a los acusaciones de mi marido o una pedida de fondos con lo cual podía pagar litas expensas.

Dentro de la decisión, el juez me acordado una pensión de €500/mes con responsabilidad por todos los gastos de la casa (€3-4,000/mes) mismo que mi ex marido reconoció que su sueldo mensual era €8,200. Bajo de el régimen de gananciales, ½ del sueldo de mi ex marido era mío; entonces, este juez y abogada, malversaron €41,000 (€4,100/mes) de mi dinero durante 2009. Me acordado la custodia de mis hijos, pero no me darán bastante fondos para asumir todos sus gastos cuotidianas y escolar.

Yo informé los tribunales que estaba despidiendo mi abogado actual y estaba pidiendo un abogado de oficio tanto que un aplazamiento sobre los procedimientos del divorcio.

La funcionaria asignado a mi divorcio me producía documentos que no correspondía a mi caso e información falso sobre el procedimiento de aplazamiento.  Luego, mi petición al colegio de abogados en Villanueva de la Cañada era refutado, sobre el contención falso que no era completa. Finalmente, era aceptado en la presencia de 2 testigos y después de ser entregado en 2 oficinas diferentes en Madrid.

Luego, cuando entregué mi petición en buena forma al juzgado de Móstoles, la funcionaria me presente con documentos incorrectos sobre el aplazamiento. Además, mi petición al colegio de abogados en Madrid (c/ de Doña Bárbara de Braganza) no fue registrada correctamente y tuve que volver a la oficina e insistir que lo hacen mientras que yo esperaba.  Se solamente debido a mi diligencia en leyendo todo las letras pequeñas, verificando todos los detalles, y insistencia repetido, que  me han acordado un abogado de oficio dentro del límite del ley.

Si yo no fuese fluente en español y no dejan los funcionarios rodearme con vueltas burocráticos, mis documentos no hubiesen ido completado dentro del tiempo permitido. Una vez más, yo hubiese dejado sin representación por mi divorcio, y en efecto dejado sin representación legal por mi divorcio y en desacato al tribunal.

Durante todo estés meses, mi ex marido me traqueaba y me gritaba amenazas de encarcelación; diciendo “¡Vas a ver vamos a encerrarte y drogarte por el resto de tu vida!!! ¡Lo hemos planeado todo! Lo hacemos todo el tiempo…!!” Después de 17 años de matrimonio, yo conozco los enloquecimientos de mi ex marido, y esos no eran amenazas vacios.    (Desgraciadamente, testimonios en Abbott vs. Abbott, Amnistía Internacional, inter alía, demuestran que mi caso es muy común dentro de la violencia de género.)

Febrero 2008 – No podía entender por qué me  pasaba tantos problemas dentro del sistema judicial hasta que un abogado de Villanueva de la Cañada me comentó que el juzgado de Móstoles funciona bajo de un sistema antiguo y redes nepotistas muy cerrados. Dentro de la jurisdicción de Móstoles escándalos de corrupción son eventos casi cotidianos implicando oficios gobernalles, fuerzas la ley, y funcionarios públicos.

Un primo de mi ex marido, Víctor (primero apellido desconocido) Lamata, es un miembro de la guardia civil de Móstoles, es ex militar, y cuya ex mujer lo divorcio por su violencia y abuso hace años. El será encantado de hacerme mal como soy la sola mujer en la familia que atrevía de denunciar la manera degradante que trata la inmigrante que él tiene  en concubina ahora.

A este punto me dio cuenta que mi ex marido tuvo el poder de lograr hacer todos sus amenazas de los 8 meses pasados. Ha sido imposible de encontrar alguien para ayudarme, mis consulados incluidos (tengo doble nacionalidad americana/francesa), y será forzado a volver a EE.UU. para seguir con mi lucha. También, supe que no podía irse de España hasta que los tribunales me tiró a la calle sin nada. Si me fui antes, yo seré acusada del abandono de mis hijos, y si me fui con mis hijos yo hubiese terminado en la cárcel bajo acusaciones de abductor internacional de niños.

Porque mis abogados siempre han fallado proteger mis interesas, y esos de mis hijos, será especulación de mi parte y una pregunta a cuales solamente ellos pueden contestar.

Marzo – junio 2008 – Durante estos meses las amenazas y traqueos  de mi ex marido subió; oficios de la policía local me acosaron; y me el fiscal de minores quitó la custodia de mis hijos de una manera ilegal. Yo puse pleitos contra todas las infracciones de la ley de mi ex marido, pero en procedimientos judiciales siguientes se lo absuelvo.

Además, aquello época estaba recibiendo reportes desde amigos y miembros de mi familia de todos partes del mundo de llamadas telefónicas y emails donde Señor González me acusaba de psicosis, alcoholismo, toxicomanía, y tendencias suicidares. (Los enloquecimientos del tiempo incluían “No es mi culpa si tú tienes un accidente o se suicida”). Ellos me dijeron que su dialogas eran tan obsesivo y repetida que lo hubiesen creído si no me han conocido todo estés anos. También, aprendí que él ha sido extendiendo estés rumores a todo el mundo en España desde que hemos llegado en 2004.

Junio 2008 – Finalmente mis vecinos  y amigos reconocieron que mi casa no era “normal” y me recomendó un abogado, Jorge Capell, ofreciendo de prestarme dinero para pagarlo. Cuando entre en el primero entrevista, aprendí que este abogado ha conseguido la custodia de sus hijos, y no podía impedirme a pensar “¿Ha jugado los mismos juegos con su ex mujer?” (Los estadísticos demuestran que 70+% de hombres abusivos quien buscan custodia de sus hijos lo consiguen, con el porcentaje más alto dentro de ellos que trabajan en la sistema judicial).

No tuve ninguna opción otro que de aceptar sus servicios. Si lo han refutado bajo el contención que no podía hacerlo confianza, yo hubiese aparecido la idiota paranoica que mi marido estaba intentando hacer creer a todo el mundo.

También, este nuevo abogado es un socio en unos de los gabinetes de abogados más costosos y prestigiosos de Madrid, Cuarto Casas. Pensé que no jugara la reputación del gabinete, ni el suyo sobre un divorcio sencillo y escándalo internacional potencial

Julio 2008 – Su negligencia en los procedimientos del divorcio eran los siguientes:

1.         El me informé que existía unos tribunales especiales de violencia de género en Móstoles, pero no ha pedido una transferencia de mi caso.

2.         Cuando insistí que presentamos pruebas de drogas como parte de mi defensa él me ha dicho que tales pruebas no existe. Cualquier persona que tiene una televisión, o lea las revistas populares sabe que eso no es cierto.

3.         No apeló el entrevista del juez Señora Pilar Sandaña Cuesta con mis hijos (vea ajuntada Entrevista con Minores divorcio 1143-2007) que era claramente discriminatorio contra mí y favorecía Señor González (vea p. 16-18 abajo en el análisis de decisiones judiciales).

4.         El no ha informado mi psiquiatra forense sobre la fecha de la audiencia de mi divorcio. Era solamente por casualidad que llamé este doctor 3 días antes de la audiencia, y él era asombrada, diciendo que no tendrá tiempo para preparar mi reporte correctamente. Su testimonio y varios artículos que escribí en 2006 (publicado sobre www.global-expats.com) demuestran claramente el abuso de mi ex marido y su familia. El fallo de presentar su testimonio oral y por escrito hubiese me dejado sin ningún defensa contra los acusaciones de Señor González.

5.         En marzo mi abogado de oficio ha refutado de introducir testimonio de Astrid Betancourt (hermana de Ingrid Betancourt, candidata presidencial colombiana y captiva del FARC), y el testimonio escrito por otra amiga de largo dato y psiquiatra, Doctora Piedad Rojas Gil, documentando mi excelencia como madre y persona, y su preocupación por mi seguridad. Señor Capell me ha dicho que iba introducir estés cartas como parte de mi defensa dentro del divorcio, pero no lo ha hecho en la audiencia verbal o como parte de su contestación por escrito.

6.         El juez refuto de dejar la introducción de testimonios de mis vecinos y amigos durante la audiencia de divorcio, pero mi abogado no ha protestado sobre este hecho como violación de mis derechos bajo debido proceso.

7.         Desde el principio yo era muy clara que si yo no recibí la custodia de mis hijos, yo quise apelar la decisión. Mi abogado refuto de apelarlo, y cuando yo insistí, el me mando una factura por €9,000, diciendo que no seguirá con cualquier acción hasta que lo he pagado.

8.         El refuto de iniciar liquidación de los gananciales desde el principio, como previsto bajo el ley, y es también porque faltaba fondos para pagar su factura.

9.         Un año y medio después de mi divorcio, y dos abogados más tarde, supe que yo era responsable por la hipoteca sobre nuestra casa. Después de 17 años de matrimonio, y renunciación de mi carrera para seguir el trabajo de mi marido alrededor del mundo, el juez me tiro a la calle con un orden de pagar €1.450/mes neto a mi ex marido. ¿Pero, mi abogado no pensaba que esta decisión debía ser apelado?

Aquello época Señor Capell me informó que el apeló la decisión sobre mi pensión, pero no sobre la custodia de mis hijos. De lo que yo entendí, él nunca apeló ninguna decisión de la sentencia de mi divorcio. Ignoro todo lo que han hecho mis abogados en relación de dicho apelación, entonces no se realmente lo que está pasando.

Septiembre 2008 – Yo era sin representación legal, y alguien me recomendó otro abogado, Señor Alberto Fontes, que estaba acuerdo de representarme. El me ha dicho que el caso era “en fase de apelación” (vea documento #6). Lo di instrucciones que inicia liquidación de las gananciales y asegurar que mi ex marido pago mi pensión compensatorio.

Noviembre 2008 – febrero 2009  – Contracté Señor Fontes, reglé mis asuntos en España, y he dicho a mis hijos que tuve que volver a EE.UU. por un rato, pero será de regreso a España el más rápido que podía. Mis hijos no son conscientes de las circunstancias alrededor de mi caso, otro que sus padres se han divorciado y de repente ya no pueden ver a su madre.

También, lo explicaron que yo haría todo dentro de mi poder de asegurar que lo que ha pasado a nosotros no pasara a otras mujeres y niños. Unas de las pocas cosas que me ha sostenido en estés últimos anos, es que mis hijos más que nadie en este mundo saben quién soy, mis valores de la vida, hasta que punto ellos son el centro de mi mundo y el amor profundo que tengo por ellos. Al presente la sola cosa que me sostiene es la día que yo será reunido con ellos; ellos siempre han sido la alegría más grande de mi vida.

Me fui a EE.UU. con la intención de iniciar procedimientos legales contra mi diseñador de página web, “liberar” mi página web, volver de promover mi proyecto de Global Expats, y luego volver a España y mis hijos cuanto antes. En julio 2007, mi diseñadores de pagina web han deshabilitado el registración de miembros, tanto que el gestión de contenido y funcionalidad de los espacios publicitarios, pero debido a mis luchas en España, no he podido hacer nada. Tengo razón de creer que Señor González está implicado dentro de los problemas contractuales con mi diseñador de página web, pero sabré solamente a travesía de litigación pendiente contra ellos, que no puedo iniciar por falta de fondos.

2009 – Durante 2009 Senor Fontes refuto de informar los tribunales sobre el impago de mi pensión compensatorio, ni inició liquidación de las gananciales. Lo he entregado todos los extractos de cuentas demostrando el impago de pensión, pero cada vez su respuesta ha sido“¡Extractos de cuentas no son admisible como evidencia en los tribunales Españoles” y “¡Mándeme dinero!”. A varias veces lo he pedido una factura detallando sus servicios, diciendo que yo no podía pagar por servicios sin explanación o un recibo.

Junio 2009 – Yo pregunté que el consulado española me ayuda en procurando un abogado de oficio en España. También, pide que el departamento del estado americano asegurar que el consulado española llenar sus obligaciones legales, como definido por el Constitución Española y el convención de asuntos consulares. El consulado española me ha vuelto la petición sin leer, y el departamento del estado americano no ha contestado a mi correspondencia.

Agosto 2009 – He notado que había un embargo de €800 sobre mi cuento en España por un orden del juzgado de Móstoles. La sola explanación lógica es que mi ex marido ha informado los tribunales que yo no pagué el pensión alimentario de mis hijos; un crimen penal. Yo he hecho una transferencia de fondos a mi cuenta bancaria en España, y mande instrucciones al banco de pagar este embargo. La deuda nunca ha sido pagada y ahora el embargo no existe en la cuenta. Una vez más, especulaciones de mi parte, pero esto no me parece los procedimientos correctas.

Durante varias meses, mi abogado estaba insistiendo que yo debía presentarme IMMEDIATEMENTE a su despacho in Madrid; si non él iba renunciar a mi caso. ¿Otra vez, especulación de mi parte, pero es posible que él no sabía que si yo volvía a España, yo podía ser encarcelado hasta que el clarificaba las cosas con los tribunales?

Todo el mundo me dice que normalmente no se encarcelen la gente por impago de pensiones alimentarios, pero admiten que es posible. Después de todo los testimonios y casos que he encontrado en los últimos 4 años, similares de María José Carrascosa en New Jersey, yo se que todo es posible en estés casos y para sobrevivir uno tiene que prevenir absolutamente todo.

Noviembre 2009 – El centro de violencia de género para americanas viviendo al extranjero (AODVC) contactó el departamento del estado americano de mi parte, pero nunca recibí ningún asistencia en procurando un abogado en España, o mismo contestaciones a mis peticiones.

Mi ex marido pidió a los tribunales que se quitan su responsabilidad de una pensión compensatoria bajo la contención que lo han despedido de su trabajo (vea sentencia no. 1079 – oct. 2009). El juez redujo el pensión a €350 neto/mes, declarando en las sentencias que yo soy de un estado mental y física perfecta, y entonces capaz de ganarme la vida. Una vez más mi abogado no apeló este decisión, pidiendo pruebas del estado de desempleo de mi ex marido tanto que presentar evidencia de mi estado de empleo y situación financiero precario en EE.UU.

La veracidad y circunstancias del desempleo de mi ex marido todavía no están claras. En Europa es solamente bajo de casos de incompetencia, negligencia, o actividades ilegales que un empleado de “la vida” puede ser despedido sin un paquete financiero muy generosa. Si el has sido despedido después de 25 anos de empleo con el mismo banco europeo, dentro del año después de nuestro divorcio y sin beneficios financieros substanciales, es todavía más prueba sobre su estado emocional inestable y su incapacidad de cuidar nuestros hijos.

¿Además, esta decisión del juez no se pone en duda la imparcialidad del tribunal durante todo mi divorcio? ¿Es razonable de creer que antes y durante mi divorcio, mi estado mental y físico alegado, constituya un peligro inminente a mis hijos, pero ahora estoy de un estado mental y física perfecta? El lógico y razón diría que después de el estrés emocional bajo sobre lo que he vivido por los últimos 4 anos, mi estado psicológico física hubiese deteriorado y no desaparecido por “milagro”.

Señor Fontes me mando la sentencia 5 días después del decisión, entonces demasiado tarde de recurrirlo.

Diciembre 2009 – febrero 2010 – Como el consulado española refuto de llenar sus obligaciones bajo el Constitución Española en ayudándome conseguir un abogado de oficio en España, he encontrado otro abogado en España para manejar mi caso.

Han tardado un año entero para que los papeles, peticiones, etc. sean hecho y mi abogado de informarme que ha recibido todos los papeles necesarios.

Febrero 2010 – febrero 2011  – Desde 2008 yo he sido investigando las realidades de sistemas judiciales, tribunales de divorcio, y la violencia de género. He leído miles y miles de páginas de reportes, estadísticos, amicus briefs, páginas web de grupos de advocaría, legislación nacional e internacional, constituciones, códigos civiles, códigos penales, derechos internacionales y humanos, recomendaciones de l’ONU, páginas webs de agencias de gobiernos, testimonios personales en grupos “de chat” de victimas en el Internet, etc., etc. examinando todos los aspectos de cómo nuestros sistemas (y sociedades) son fallando de proteger las víctimas de la violencia de género.  (Vea www.worldpulse.com/node/36851 por los resultados de mis investigaciones).

También, como no estaba recibiendo asistencia o comunicación efectivo de parte de mi abogado en España sobre lo que estaba pasando en mi caso o como pensaba de proceder, yo preparé una propuesto para ellos. Mientras, que mi proposición no es nada “tradicional” está basado sobre las recomendaciones hecho por El proyecto sobre el mecanismo de tratar con leyes que discrimen contra la mujer, por el unidad de derechos de la mujer y genero de los Naciones Unidos, precedentes del ley internacional bajo Velásquez vs. Honduras y A vs. UK, convenios internacionales (sobre todo el convenio de eliminación de discriminación contra la mujer (CEDAW)), y el nuevo Acto de Igualdad 2007 en España. (Vea http://www.worldpulse.com/node/18196 disponible en ingles y español).

En febrero 2011, mande esté propuesto a mi abogado en España, pero nunca me contestaron, mismo que he hecho varias llamadas y mande varias emails pidiendo una respuesta.

Febrero 2011 – Presente – Finalmente, he podido volver a la creación de mi proyecto Global Expats / www.global-expats.com, y desarrollar una campaña promocional sobre Linkedin y Facebook en preparación por la “inauguración” de mi nueva página web. La reacción de todo el mundo dentro de la industria de movilidad global (ejecutivos y directores de departamentos de recursos humanos de multinacionales, compañías de recolocación, consejerías cross-culturales, “mujeres rastreadas”, y miembros de asociaciones de mujeres expatriadas, etc.) han sido espectacular, mostrando mucho interés y apoyo por el proyecto. (Tengo casi 2000 profesionales que han ajuntado a mi red desde mayo 2011 y varias compañías interesada en pagando espacio publicitario).

Mi nueva página web cuesta más o menos €15.000 de construir de nuevo,  y para cubrir estés gastos he pedido varias veces que mi abogado reclama la pensión compensatoria que mi ex marido me debe desde marzo 2009 que se levanta a €17.000 neto. Este dinero es la sola porción de mis fondos que Señor González no puede contestar y/o enrodar en litigación durante años a venir.

Otros caminos que estoy persiguiendo para procurar los fondos necesarios son los siguientes:

1.         Una préstamo de microcrédito a travesía del Centro empresario de mujeres de Washington, operado por el Coalición nacional de reinvertir en la comunidad.  (No tengo “historia de crédito” en EE.UU, y todo de mis bienes están en España entonces prestamos tradicionales no son disponibles, pero como no logro a encontrar un trabajo de largo contracto/fijo no me proporcionan este préstamo).

2.         “Capital semilla” de sponsors prospectivas (Vea el Plan de Negocio y presentación por los sponsors http://www.worldpulse.com/node/44543 – disponible en ingles, francés, y español).

3.         Inversionistas prospectivas.

Al final de noviembre 2011 mi Abogado Miguel Martínez López de Asiain y Ignacio González Martínez inicio la liquidación de gananciales siguientes con la audiencia fijada por 11 mayo 2012.

AL JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA
DOÑA Mª PILAR POVEDA GUERRA, Procuradora de los Tribunales, y de DOÑA QUENBY ANN WILCOX, según consta ya acreditado en el procedimiento arriba referenciado, y asistida por el Letrado Don Miguel Martínez López de Asiain, colegiado nº 51.298, ante el Juzgado comparezco y, como mejor proceda en Derecho, DIGO:
Que al amparo de lo dispuesto en el artículo 808 de la LEC, por medio de este escrito vengo a SOLICITAR LA FORMACIÓN DE INVENTARIO de los bienes integrantes de la sociedad de gananciales existente entre mi representada y Don Javier González de Alcalá, con domicilio en calle Castillo de Malpica nº 132, Urb. Villafranca del Castillo, de Villanueva de la Cañada. Para ello, procedo a efectuar la siguiente PROPUESTA DE BIENES A INCLUIR EN EL INVENTARIO a la que se acompaña la documentación justificativa de los mismos.
I. ACTIVO:
A) INMUEBLES:
1. FINCA nº 3.027 de Villanueva de la Cañada, inscrita en el Registro de la Propiedad nº 2 de Navalcarnero, sita en la calle Castillo de Malpica nº XXX Urb. Villafranca del Castillo. Se adjunta como documento nº 1 nota simple registral donde consta la misma a nombre de mi representada y Don Javier González de Alcalá, con carácter ganancial.
B) CUENTAS BANCARIAS:
2.- Depósito en la cuenta del BBVA nº XXXX con saldo de 13.000 euros a fecha 17-7-2007.
3.- Depósito en la cuenta del BBVA nº XXXX con saldo de 94.000 euros a fecha 17-7-2007.
4.- Cuenta de BBVA nº XXXX, con saldo de 3.156,99 euros a fecha 25-10-2007.
5.- Depósito en la cuenta de BBVA Miami Branch nº XXXX, con saldo de 403,84 dólares USA, a 31-10-2007.
6.- Depósito en la cuenta de BBVA Miami Branch nº XXXX, con saldo de 3.678,45 euros, a 31-10-2007.
7.- Depósito a plazo en la cuenta de BBVA Miami Branch nº XXX, con saldo de 89.312,63 euros, a 31-10-2007.
8.- Cartera de renta variable en BBVA Miami Branch, de 4.917 acciones deTelefónica S.A., a 31-10-2007.
9.- Cartera de renta variable en BBVA Miami Branch, de 66 acciones de Antena 3 Televisión. Se adjunta como documento nº 2 copia de la documentación bancaria que fue aportada en el procedimiento de divorcio, y donde constan los datos reseñados.
D) OTROS BIENES MUEBLES:
10.- Mobiliario y ajuar de la vivienda familiar
II. PASIVO:
No se conoce que haya pasivo. Y por lo expuesto,
SUPLICO AL JUZGADO que tenga por presentado este escrito junto con los documentos acompañados, y por solicitada la formación de inventario para la liquidación de la sociedad de gananciales de Doña Quenby Ann Wilcox y Don Javier González de Alcalá, y tras los trámites procesales oportunos, dicte resolución aprobando el inventario propuesto por esta parte. Es Justicia que pido en Móstoles a 21 de noviembre de 2011.
“En cuanto a la duración del procedimiento, depende mucho de cada Juzgado, pero los pasos que hay que dar son los siguientes:
1.- Fijación del inventario: para ello se convoca a las partes en el Juzgado para fijar los bienes que se incluyen, así como las deudas de haberlas. Si hay acuerdo se pasa a la siguiente fase, si no lo hay, entonces se celebra después un juicio para que el juez resuelva.
2.- Una vez fijado el inventario, debe procederse a su valoración y formación de lotes. Se puede hacer también por acuerdo, o si no, se nombra a un contador-partidor, que es una persona independiente del juzgado (normalmente un abogado, que se elige por sorteo por el propio Juzgado). Este lo que hace es valorar los bienes (puede ser necesario también el nombramiento de un perito para ello) y hace las dos partes para repartir.
3.- Una vez que el contador-partidor presenta su propuesta de lotes para el reparto, puede haber acuerdo al respecto, y si no lo hay, se celebra un nuevo juicio para que se decida sobre ello.
Por tanto, puede durar desde unos pocos meses hasta varios años, ya que cada juicio tiene su consiguiente recurso ante un tribunal superior. Todo depende de si es posible llegar a acuerdos en alguna de las fases.
Mi idea es que una vez que sepamos que le ha llegado nuestra solicitud al demandado, ponerme en contacto con su abogado (lo normal sería que me llamase él a mí) para intentar negociar al respecto. En caso de que me llame y antes de tomar ninguna decisión le consultaré a Ud.”  Saludo Miguel Martínez López de Asiain

Mis reclamos financieros en España se levantan a $1-2 millón (vea ajuntado mi resolución financiero, oferta en febrero 2010), pero he perdido toda confianza el sistema judicial en España e imagino que estos fondos jamás me entregaron.

Pero yo sé que tengo suerte, todavía estoy viva y tengo un negocio que puede asegurar una futura para mí y mis hijos. Es solamente una cuestión de tiempo hasta que Señor González pierde todo el patrimonio de la familia, la casa incluido, y así mi familia no tendrá nada.

Todo lo que yo deseo desde el principio, y continua de desear, es la posibilidad de desarrollar mi proyecto, trabajar y vivir en paz, y cuidar de mis hijos. Eso yo creo es un derecho fundamental, que no solamente el sistema judicial esta negándome, pero están negado a muchas mujeres alrededor del mundo.

Decisiones Discriminatorios en González de Alcalá vs. Wilcox

Abajo se encuentra ejemplos de las creencias, ideas y decisiones discriminatorios pero para todos detalles sobre mi caso y las practicas discriminatorios que resultó en violaciones de mis derechos humanos, civiles y constitucionales, lo ruego de consultar el documento ajuntado, González de Alcalá vs. Wilcox – Estudio de caso sobre discriminación en tribunales y falta de debido diligencia y una reporte sobre la situación en España y tribunales de familia en países occidentes  Abuso domestico y discriminación contra la mujer en los tribunales – violaciones de derechos humanos y civiles – caso de estudio España.

1.         Medias a la previa 1140/2007- Mientras que Señor González reconoció que su sueldo era     € 8.185,41/mes, y entonces bajo el código civil y ley de gananciales, €4.100, correspondía a mí, Doña Pilar Saldaña Cuesta solamente me acordó €500/mes con responsabilidad por todos gastos de la casa aquello época se levanto a €6.000. Además, el hecho de no acordarme bastante dinero para cubrir mis necesidades diarios, ni fondos para pagar litis expensas futuros, como provisto en el código civil (art. 103-3ª) era en violación del art. 33.3 de la Constitución Española. Este decisión no solamente aseguro que no podía asumir gastos cotidianos y legales en relación de mi defensa pero aseguró que Señor González tuvo más que €7.000/mes durante 7 meses para manipular nuestros hijos con regalos y viajes costosos para convencerlos que quisieron vivir con él, favoreciendo Señor González y de facto discriminación contra mí.

También, Mi abogado fallo de ordenar la entrega de documentos (extracto de cuentas, etc.) sobre bienes gananciales o el bloqueo de cuentas de bienes para proteger el patrimonio familiar, otra vez favoreciendo Señor González, dándolo la oportunidades de “hacer desaparecer” el dinero de todo las cuentas bancarios, y es como él ha hecho. Se debe notar que Señor González trabajaba en el BBVA durante 25 años en departamentos de tesoro y sabe muy bien todos los manipulaciones que existe en el transferencias internacionales de dinero y todo relatado. Todavía estoy intentando de conseguir todos los documentos financieros de agosto 1991-octubre 2008, para poder examinar la verdad sobre la patrimonio de la familia, y de verdad no entiendo como en 4 años no puedo acceder a documentos que son indudables míos. Que este hecho esta debido a falta de leyes procesuales o negligencia de parte de mis abogados todavía ignora, pero es claramente discriminación de jure y de facto.

LA PRIMERA cosa que se necesita de hacer para asegurar igualdad en casos de divorcio es examinar y reformar todas leyes o regulaciones que no se permite a mujeres de acedar TODO información y acceso a TODOS sus bienes y cuentas bancarios/financieros.

2.         En la sentencia de divorcio 1143/2007 Doña Pilar Saldaña Cuesta, se demuestra un prejuicio claro por Señor González, como hombre y español, y prejuicio contra mí como mujer y extranjero. En su interpretación errónea de la situación en la familia, ella apoyó los acusaciones falsos de Señor González (que él ha claramente hecho para destacar y desviar la verdadero problema de violencia y abuso en nuestra casa). Dicho abuso y violencia de largo dato está documentado por el testimonio de Dr. Francisco Orengo  (documento #5) tanto que nuestro consejo matrimonial Señora  Joaquina Pérez (documentos #4) en sus informes presentados al tribunal, pero era completamente destacada por Doña Pilar Saldaña Cuesta. También, descartaba el informe de Dr. Orengo bajo la justificación que él no ha entrevistado a Señor González ni los niños. No había una entrevista con ellos porque Señor González refuto de presentarse con los niños por temor que no podía engañar, manipular y mentir a una psiquiatría forense entrenado en detectando abusadores y psicópatas.  El hecho que él no se fue a la entrevista es mas prueba todavía del abuso de la parte de Señor Gonzalez,  no al reverse como lo interpretó el juez.

No hay una transcripción oficial de la entrevista con mis hijos, y solamente unos líneas dictado por Señora Pilar Sandaña Cuesta que demuestra una clara discriminación contra mí y favorece al Señor González. El hecho que el juez creía unas acusaciones tan absurdo solamente porque mi ex marido lo ha dicho demuestra un prejuicio por él y discriminación contra mí.

La entrevista era dictado el 18 julio 2008, y se debe notar que desde febrero 2008 no he podido pasar más que unos cuantos días con mis hijos, dado al hecho que mi ex marido refuto varias veces de entregármelos, faltando de respectar la decisión custodial del juez en las medias a la previa. (Luego al final de abril el fiscal de menor me quito la custodia de manera ilegal y no tuve ninguno contacto con ellos). Yo hecho una denuncia contra los infracciones de Señor González, pero en el audiencia el juez amenazó de llamar a mis hijos para entrevistarlos si yo no retire el pleito. Lo retiré porque mis hijos han dicho sobre varias ocasiones que no quiso ser metido al dentro de este asunto, y eran molestados cada vez que eran llamados al tribunal.  La manera que mis hijos eran utilizados y metido al medio del divorcio por Señor González y los tribunales, y como todo este asunto ha sido doloroso por ellos al resulto es el violación de derechos el más horrible de todo.

Entrevista con el hijo menor:

“Ha acabado el colegio. Estudio 4 de lo Eso. Ha aprobado todo. La convivencia con la madre era buena, pero quiere estar fuera de casa. Su madre se enfada con el padre. Vio a su madre bebida varias veces, y cuando ocurre el hace otra cosa. Prefiere vivir con el padre. La madre la ha visto poco. La madre cuando les ve habla del padre.

Entrevista con el hijo mayor:

Estudia 1 de bachillerato equivalente en ciencias. Indica que está bien con el padre, mejo que con su madre, pues hace mas actividades. Indica que su madre no le hacía mucho caso. Estaba solo el dia del incidente de alcoholemia. Indica que lo paso mal. Vio bebida a su madre varias veces, pues iba a casa de amigos o sola en casa. Al esta bebida pierde la atención. Quiere vivir con su padre. Quiere ver a la madre con visitas y pernoctar con elle digo no dice nada. Quiere vivir en la casa de Villafranca.”

Con estés poco líneas del juez es difícil de saber exactamente cual eran sus preguntas y por eso necesitara de acceder el grabación de dicho entrevistas. Pero, en relación de lo que ella dicto sobre la entrevista con el niños menor:

  • Se debe notar que el niño menor ha probado todo en el colegio durante el año escolar 2007-2008, mientras que había una violencia horrible y escenas horribles de la parte de Señor González en la casa, yo temaba de mi vida todos los días (y peor el futuro de mis hijos si algo me pasaba), el sistema judicial/mis abogados/etc. me daba tanto vueltas por papeles, requisitos, etc. que el caos era terrible, yo estaba intentando de entender una sistema judicial en una idioma extranjero con abogados cuyo negligencia era alucinante sin ningún ayuda o suporte, cada vez que me fui a las oficinas de colegio de abogados para preguntar sobre tramites/proceso judiciales, etc. me dieron “no sé, no es mi especialización”, tenía mi negocio Global Expats sobre el cual he trabajado tanto en 2007 parada y quizá destruida (como era el objetivo de Señor González), no tenía bastante dinero para cubrir ni los mínimos gastos de la casa (calor, luz, agua, comida, transporte etc) y menos para todos mis gastos legales y tuve que vender todo lo que podía para cubrirlos. Mi hijo menor (y mayor) probaron todo en el colegio este año porque YO puse uno esfuerzo ENORME Y EL MAS GRANDE QUE HE HECHO EN MI VIDA para que sus vidas se quedaron el más estable y segura que posible.
  • “la convivencia con la madre era buena, pero quiere estar el fuera de casa” – Por supuesto que el niño quiso estar fuera de casa. Tenía 14 años y medio, y como un niño nórmale de su edad prefería de estar con sus amigos que encerado en la casa con tareas del colegio o no haciendo nada.
  • “Vio a su madre bebida varias veces, y cuando ocurre él hace otra cosa” – Como ya indicado en otros documentos presentado, tuvimos almuerzos, cenas, y fiestas perpetuas de 10 a 30 personas en mi casa montaron por Señor González.  Para estés fiestas yo hacia las compras, la comida, servicio a los invitados, limpieza de la casa (450m2) y cocina antes y después sin ningún ayuda de la parte de Señor González o otros personas. Mientras que yo era de servicio el estaba divirtiéndose con los invitados y tomando copas. Por el poco tiempo que yo sentaba en la mesa para comer, yo tome unos vasos de vinos, mientras que mis hijos estaban jugando con los niños invitados “haciendo otras cosas”. Se debe notar que como siempre había niños en dichos fiestas yo hacía siempre 2 servicios, y  a veces comidas distintas, uno por los niños y uno por los adultos.

El hecho que el juez preguntaba sobre si yo jamás bebía pero no preguntó en qué circunstancias, ni si su padre bebía era claramente discriminatorio contra mí. En un país donde el consumo de vino es dentro de los más grandes del mundo, es todavía más discriminatorio de considerar una mujer “alcohólica” porque toma unas cuantas copas. Se debe notar que con tanto acusaciones contra mi, yo pregunté a mis hijos si pensaron si yo tenía problemas con el alcohol (en febrero 2008) y me han dicho “claro que no Mama”. Yo siempre he tenido una relación espectacular con mis hijos y la cosa más importante en nuestra relación siempre ha sido la verdad y comunicación abierta, y si ellos pensaron que yo tuve un problema hubiesen dicho.

  • “Prefiere vivir con el padre” – Durante 2007-2008 Señor González estaba haciendo todo para convencer a los niños que quisieron vivir con él, comprándolos regalos, viajes costosos, haciendo siempre  lo que quería, y a veces amenazándolos (y mi) que si decía que quería vivir con la madre serán en la calle sin nada con su Mama. De repente yo no decía nada a mis hijos sobre este tema porque no quiso ponerlos en una situación que será emocionalmente doloroso y dañoso para ellos. Se debe notar que una vez a la insistencia de Señor González  (enero 2008), mi hijo menor me ha dicho que quiso vivir con su padre y yo lo pregunté porque estaba diciendo eso y me contestó “no se Mama.” La manipulación emocional que ha hecho Señor González para poder llegar a sus fines y aventajes financieros demuestra hasta qué punto el es un padre egoísta que poner sus interesas antes de las interesas y bienestar de sus hijos.
  • “La madre le ha visto poco”–  Por supuesto. De septiembre 2007 hasta febrero 2008 el sistema judicial me daba tantos vueltas  y estaba tan ocupada con la sobrevivencia de mí y mis hijos que no podía pasar mucho tiempo con ellos. También, febrero 2008 hasta el divorcio (y después) Señor González no me dejaba verlos, entonces clara no ha visto mucho a su Mama.
  • “La madre cuando les ve habla del padre” – No sé de donde viene  este comentario, pero no es verdad, menos de preguntar “¿Cómo está tu Papa?”. Porque de verdad estaba, y estoy, muy preocupada sobre su estado mental. Desde 2003, cuando todos sus problemas laborales con el BBVA empezaron, he visto que cada día su estado emocionalmente estaba peor y peor, y más y más fuera de la realidad. En mi reporte Abuso domestico y discriminación contra la mujer en los tribunales – violaciones de derechos humanos y civiles se demuestra como los abusadores y psicópatas son manipuladores y este divorcio es solamente otro ejemplo de una vida llena de manipulando gente.  El no sabe relacionar con la gente de otro manera porque es lo que su padres lo enseñó.

En relación con la entrevista del hijo mayor:

  • “índice que está bien con el padre, mejor que su madre, pues hace mas actividades” – Primero, no se indica si el interpretación del juez “que esta mejor con el padre porque hace mas actividades con el padre” o si el niño realmente dijo que era mejor con el padre que la madre. Lo dudo mucho que mi hijo mayor dirá que esta mejor con uno u otro de sus padres. Cuando eran pequeños mis hijos siempre me han preguntado “¿Mama es verdad tu me amas más que mi hermano?” y yo siempre conteste “No sea ridículo, te amo los dos igual y hasta el infinito. ¿Eso es como si yo te preguntaba quien quieres mas Mama o Papa? Es una pregunta que no tiene sentido!” 

Segunda, presupuesto hacia más actividades con el padre porque, no ha podido ver a su madre desde casi 6 meses, y el padre tuvo todo el dinero de divertirse con los niños mientras que en los últimos 12 meses yo tuve apenas dinero para sobrevivir.

  • “Indica que su madre no hacía mucho caso” – Sobre cual se refiere es muy vague y se puede ser cualquier interpretación que el juez quiere. Hay poco madres que conozco (en el mundo entero) que era, y es mas dedicada a sus hijos, pasaba más tiempo con ellos y más pendiente de su educación y sus necesidades (vea documento #2)
  • “Estaba solo el día del incidente de alcoholemia. Índice que lo paso mal.”  – Aquello noche mi hijo (de 15 anos y 11 meses) estaba invitado a cenar al restaurante al lado de la casa con un amigo, y como en España no tenia tantos amigos que tuvo en Colombia yo siempre apoyaba que sus amigos vengan a la casa o que el sale con ellos. Entonces lo dio €20 para salir con su amigo, dinero que no realmente tenía para diversiones. Y claro se paso el noche mal porque su Papa entró en la casa a las 4 de la madrugada y lo despertó con gritos para que se vaya con él a la casa de sus abuelos donde Señor González estaba viviendo desde  septiembre 2007, después de los incidentes violentos que me puso de denunciarlo a la policía.
  • “Vio bebida a su madre varias veces, pues iba a casa de amigos o sola en casa. Al estar bebida pierde al atención. Quiere vivir con su padre.” – Las respuestas sobre estés líneas son iguales sobre lo que índice arriba.
  • “Quiere  ver a la madre con visitas y pernoctar con elle digo no dice nada.” – Es un poco confusa la frase y no entendió lo que quiere decir.
  • “Quiere vivir en la casa de Villafranca” – Este línea es muy importante porque como Señor González estaba amenazando de tirarme (con mis hijos si quisieron vivir conmigo) a la calle sin nada. Yo temaba de estar en la calle sin dinero, ni trabajo, sin nada y de estar así con dos niños entrando en universidad hubiese sido peor todavía.  Imagino que mis hijos temaban de estar en la calle sin nada también. Entonces, por supuesto si ellos quisieron vivir en la casa de Villafranca tuvieron que  decir que quisieron vivir con el Papa.

Mientras, cada detalle y interpretación del juez favorece Señor González  y discrimina contra mí, lo que queda el más flagrante es la idea que si yo una mujer toma unos vasos de vino es alcohólica, pero ni se pregunta lo que estaba bebiendo el hombre.  Además,  a ningún momento el juez preguntó sobre la violencia de Señor González en general, a sus hijos o hacia su madre.

El hecho que el juez basó su decisión acordando la custodia de los dos menores a Señor González, dándome apenas derecho a verlos, y así en visitas supervisados, otra vez demuestra un favoritismo por Señor González y discriminación contra mí. Este decisión era basado sobre uno recomendación del equipo psico-social que bajo el principio de persona razonable a ningún momento era objetivo demostrando no solamente favoritismo para Señor González pero el hecho que ellos pudieron considerar acciones tan violentas y agresivas como “normales” es realmente preocupante. Tales actitudes sobre la violencia y prejuicios sobre prerrogativa patriarcal se pueden poner en peligro la vida y seguridad de cualquier mujer y niños que pasan por sus manos/recomendaciones. Y los autoridades deben investigar seriamente sus cualificaciones, competencia, y otros casos en el cual han hecho recomendaciones.

Las tradiciones y recomendaciones discriminatorias contra mujeres y el apoyo de prerrogativa patriarcal por equipos psico-sociales de tribunales son bien documentados tanto que decisiones judiciales discriminatorias basadas sobre tales recomendaciones. El Estudio Jurisprudencial sobre el Impacto del SAP en los Tribunales Asturianos (http://www.mujeresjuristasthemis.org/EstudioSAP.pdf) demuestra no solamente una discriminación contra la mujer y favorece para los hombres pero un apoyo de 85-88% sobre sus recomendaciones de parte de los jueces, mismo en frente de evidencia de violencia del hombre hacia la mujer y/o hijos.

Un resumen de mi entrevista con el psicólogo del juzgado de Mostoles está el siguiente, y bajo el principio de persona razonable no se puede imaginar que tales eventos no se vean como violentos y abusivos.

Preguntas y respuestas de mi entrevista con  el psicólogo del juzgado de Mostoles
Cuando el psicólogo del tribunal me pregunte si yo he puesto cerrojos en las puertas de los cuartos, conteste:
“Si, pero no ha servido de nada porque él (mi ex marido) ya se rompió varias, intentando atacarme. Yo no tengo miedo de nadie ni nada en este mundo, pero yo no soy estúpida. Mi marido pesa dos veces de lo que yo peso, y en una pelea con él enfurecido y enlococido, YO PERDERE!”
“Su abuelo, justo antes de morir, ataco su abuela con un cuchillo de cocina intentando a matarla. Casi todos los hombres en su familia son violentos y abusivos a sus mujeres. Solamente ahora porten una corbata y traje, y abusen sus mujeres detrás de puertas cerradas, y en público juega el marido cuidador. La madre de mi marido lleva casi 15 años en tratamiento por depresión y drogada con todo tipo de medicamentos farmacéuticos, resulta del abuso de la parte de su marido e hijos.”
El psicólogo del tribunal también ha dicho en su informe que una vez me enceré con mi hijo mayor en el dormitorio, porque no quiso que él vaya a ver un partido de futbol. Primero, nunca me ha preguntado sobre el hecho y segundo es completamente falsa.
Yo me enceré porque mi ex marido era loco con furia, subiendo las escaleras para atacarme. Casi se rompió una puerta delante al cual estaba mi prensa de joyería de 200+kilos que he agarrado al suelo en anticipación que tal situación iba a surgir. Yo llamé al policía, quien después de 20 minutos vino a mi casa y me aconsejado de no hacer una denuncia, diciendo que cualquier juez diría “Que es su casa, se puede romper lo que la da la gana.” Grabé todo lo que paso, pero nadie estaba interesada en escuchando el grabación.
Era sobre una otra ocasión, y que era mi ex marido llamó a la policía haciendo un escena histérico porque yo no quise que mis hijos lo acompañaba al bar en Madrid a 22h30, una noche del colegio, para ver un partido de futbol.
Dos razones mayores que niños fallan al colegio es porque no duermen bastante o no comen bien; pregunta a cualquier profesor dedicado. No era yo quien fuera irrazonable; Yo era cumpliendo mi debe de madre responsable. Era su comportamiento que no era razonable o responsable y que era “loco.”
También, él me pregunto sobre una carta del octubre 28,  2007 (días antes que mi ex marido puso su petición de medias a la previa) que yo mande al Embajada Americana pidiendo su asistencia en España bajo el Convenio de Asuntos Consulares, como nadie en los servicios sociales Españoles estaban ayudándome. Lo dio una copia de la carta por sus archivos. Cual quiere interpretación del parte del psicólogo que un petición de asistencia a mi  Consulado es comportamiento paranoica, demuestra su ignorancia total sobre  los funciones des Consulados o Embajadas.
Además, el hecho que mi marido, y entonces él psicológico sabia que este carta existía es PRUEBA que mi ex marido estaba “cyber-stalking” mi ordenador. Después del Septiembre 2007 cuando él se marcho de la casa, no tuvo más acceso al mi ordenador. ¿Entonces como es posible que él supo que yo escribí esta carta, y cual era sus contenidos? También, en las cartas de Piedad Rojas (psiquiatra y amiga mi durante 15 años) se expresó sus sospechas de “stalking” por Internet y el teléfono de parte de mi ex marido. Este comportamiento es una vez más pruebas del estado emocional inestable de mi ex marido, y su carácter abusivo.  Yo entregué la carta de Dr. Piedad Rojas Gil (documento #2) tanto que la carta de Astrid Betancourt (documento #3) (hermana de Ingrid Betancourt, candidato presidencial en Colombia y secuestrada por el FARC), que claramente documenta el abuso en mi casa tanto que mi excelencia como madre y esposa.
También, en dicho entrevista comenté como mi ex marido siempre estaba poniendo yo y  mis hijos en situaciones peligrosos; el peor y más miedoso era en las junglas de Colombia por un paseo del fin de semana en “tierra caliente,” en plena zona de guerrilla. Durante nuestro matrimonio hay ejemplo detrás ejemplo de sus acciones irresponsable e imprudente, pero este psicólogo lo encontraron todos “normales.”
Para ejemplo, una vez cuando mi hijo menor tuvo 2 anos, su padre lo encero en la oscuridad de un armario como castigo. Menos mal, yo era presente diciendo, “estás loco?!”
Cuando me preguntó si yo tuve miedo cuando mis hijos eran con su padre, contesté “Por supuesto, él conduce como un loco y casi mató varias personas en un accidente de coche al 270km/hora. Perdió su carnet de conducir francesa permanente como consecuencia. Lógicamente estoy preocupado cuando están en el coche con su padre.”
Además, el psicólogo del tribunal decía que yo era “confusa” porque cuando me preguntó si yo “trabaja,” yo contesté “Si quiere saber si yo trabajo fuera de la casa ganando un sueldo la respuesta es, No. Pero, yo siempre he trabajado, primero cuidando de mis hijos, mi casa, mi familia y luego en los últimos anos desarrollando mi pagina web, www.global-expats.com”.
Y, finalmente cuando me han preguntado si yo tenía remordimientos por ser retenido por conducto bajo de alcohol. Yo respondí “Señor, yo conduce unas cuantas metros al 15/km la hora después de beber unos vasos de vino en un cumpleaños del vecino. Lo que yo he hecho era ilegal, pero no era amoral, infringida sobre los derechos de nadie, ni peligroso por nadie. La gente que tendrá que tener vergüenza y remordimientos son mi marido,  miembros de su familia, y todas personas que han infringiendo mas leyes y derechos que yo puedo contar en sus esfuerzos de desfamarme para “proteger” el imagen de un abusador. No solamente lo que ellos están haciendo es ilegal pero primordialmente amoral. Además, si él tuvo que recurrir a unas acciones tal Macchiavello, corrompiendo funcionarios policiales para tener pruebas contra mí, eso demuestra sin ningún duda que sus acusaciones contra mi son nada más que mentiras y manipulaciones.”

También, el decisión de la parte del juez era basado sobre  un incidente de acoso de parte de la policía el 22 abril 2008 (vea Juicio oral nº226/2008 y p. 12 González de Alcalá vs. Wilcox – Estudio de caso sobre discriminación en tribunales y falta de debido diligencia). Se debe notar que cuando la policía me paro dicho noche, sin ningún infracción de mi parte, yo indiqué que tal retención era en violación de mis derechos y que yo no haría ningún prueba sin la presencia de un abogado y representantes de mis Consulados (Francesa y Americano) en acuerdo con mis derechos. En la sentencia dictado, tanto que la sentencia de divorcio 1143/2007 la opinión que yo refuté de someterme a una prueba produciendo un segundo delito es otro ejemplo de opiniones judiciales basada sobre prejuicios y opiniones erróneas. No solamente es anti-constitucional que oficiales de la ley retienen a la gente sin razón ninguno, pero como extranjero tengo todo derecho de tener representes de mi consulado presente por cualquier interrogatorio o pruebas.

El hecho que la policía pueden retener gente sin ningún causa en países donde está demostrado que hay una nivel alto de discriminación y corrupción “se abre la puerta” a acoso policial y violaciones de derechos de la gente (vea Beauty Solomon c. España Tribunal Europea de Derechos Humanos www.womenslinkworldwide.org/wlw/new.php?modo=detalle_proyectos&dc=26 y reportes y estadísticas en Abuso domestico y discriminación contra la mujer en los tribunales – violaciones de derechos humanos y civiles – caso de estudio España).

También, se debe notar que el contención que Señor González llamo 112 es logísticamente imposible, y visto el rapidez al cual la policía se rindió al domicilio (menos que 4 minutos) la sola explicación lógica es que Señor González llamó al agente de policía directamente y/o que dicho agente era pendiente de tal llamada con el objetivo de retenerme.   También, se debe notar que Señor González era presente al sitio de retención en todos momentos y para llegar tuvo que conducir embragado, a 60-80km/hora en una zona de 20km/hora, (hecho que la policía no podía fallar ver – vea documento Juicio oral no. 2262008 adjuntado y documento #7 por el camino recurrido), pero a ningún momento la policía pidió una examen de alcoholemia del Señor González. Otra vez demostrando favoritismo por Señor González y discriminación contra mí.

También, se debe notar que he solicitado las transcripciones de las llamadas entrantes al policía de Villanueva de la Cañada el noche de la infracción, para demonstrar que Señor González no llamó al central, pero directamente el oficial que me retenía dicho noche. Mi solicitud, que en realidad hubiese hecho Señor Capell, tuvo que ser aprobado por el jefe de policía, que luego me han dicho que era negado. ¿Si en realidad Señor González llamó al número central, porque no me han acordado las transcripciones? Otro vez insisto que es imposible que la policía pueden contestar a una llamada hecho a uno numero de policía central en menos que 4 minutos, sobre todo cuando tardan ½-3 horas para contestar a llamadas cuando la vida de mujeres están en peligro. Si eso es la norma y prioridades de la policía en España es claramente discriminatorio contra mujeres.

3.         En la sentencia de divorcio 1143/2007 Doña Pilar Saldaña Cuesta, acordó a mí una pensión de €1.000/mes, menos €150/mes (pensión alimentario por los hijos), pero también tuve que pagar la hipoteca de €2.300/mes, que quiere decir después de 20 anos renunciando mi carrera y estudios superiores, dedicándome al mi familia con 8 mudanzas internacionales, yo tenía que abandonar €1.450/mes a Señor González de Alcalá sin ningún ingresos o trabajo.

El sueldo de Señor González de Alcalá en 2007 era €15.000/mes. Una pensión compensatorio de €1.000 es una desprecia al trabajo que hacen amas de casas y desconoce totalmente el contribución que ellas hacen a sus familias y la sociedad, pero el hecho que yo tenía que pagar mi ex marido €1.450/mes se vuelva la ama de casa una esclava, teniendo que pagar para su “libertad”.  Los países occidentes usan el hecho que en países Muslámenes los hombres pueden tirar sus mujeres a la calle sin nada, ni derecho a ver a sus hijos como “prueba” de la opresión y dominación de la mujer, y así es. ¿Pero, que conclusión debemos llegar cuando tribunales españolas se tratan a las mujeres igual, sobre todo cuando las mujeres en España están acordado mas derechos por el Constitución, código civil, Acto de Igualdad 2007 y convenios internacionales que en cualquier otro país del mundo?  Mi caso demuestra perfectamente que sin un cambio de costumbres y tradiciones discriminatorias por abogados y jueces los derechos de la mujer nunca avanzara de una manera real y efectiva.

Se debe notar que este sentencia la Doña Pilar Saldaña Cuesta se demuestra uno estado confusa, porque en “fundamentos jurídicos segundo” (p.6 del sentencia divorcio 1143-2007) dice que “Javier González de Alcalá continuará abonando el total de la cuota de préstamo hipotecario que grava el domicilio familiar” pero en el fallo tercero (p.8) dice que “Quenby Ann Wilcox continuará abonando el total de la cuota de préstamo hipotecario que grava el domicilio familiar”. Me han informado que lo que está marcado en el “fallo” es el más importante.

4.         En sentencia no.1079 dictado por Sr. D. Francisco Javier Correas González, Sr. D. Ángel Sánchez Franco, Sra. Doña Rosario Hernández Hernández, se reduce el pensión compensatorio al €500/mes debido que al siguiente:

  • que Quenby Wilcox “goza  de una perfecta estado de salud”

Que se dicen que yo “goza de una perfecta estado de salud” se contradice totalmente la sentencia del divorcio 1143/2007 que me quita la custodia de mis hijos dejándome verlos solamente en visitas supervisadas, por “problemas de salud”. Que los tribunales me declaran una persona “incapacitada” cuando está relacionado con el trabajo que he hecho desde 17 años con una integridad, capacidad y resultados extra-ordinario, pero para trabajar fuera de la casa gozo  de una perfecta estado de salud es claramente discriminatorio contra mí y favorece Señor González. Bajo del principio razonable es increíble.

  •  “Viene aludiendo a la no realización de actividad retribuida constante el matrimonio, pero en ningún momento nos dice que sea ello imputable a la imposición del marido, pareciendo desprenderse su intención de desempañar un empleo,”

Como ya señalado anteriormente, la idea que si una mujer que se elige de quedarse en la casa ella es por definición perezosa, vergonzosa y/o una parasita está completamente discriminatorio y despreciando a la amas de casas y el trabajo sumamente importante que hacen. Unas de los problemas más grandes que están surgiendo en nuestras sociedades viene de situaciones donde los dos parientes trabajando fuera de la casa, y los niños que no tienen bastante estructura o acogimiento en sus vidas. Como se vea en estudios, niños que crecen en ambientes demasiado estricta, o al otro extremo sin ningún estructura, vuelven violentos o “problemáticos”, tienen problemas de abuso de drogas o alcohol, tendencias criminales, etc. Debido a mis trabajados en el colegio de mis hijos, con niñas abandonadas y de la calle en Bogotá, etc. entiendo muy bien la falta de dedicación que existe sobre la educación y preparación de generaciones futuros. Por esta razón Global Expats está dedicado a medios y maneras prácticas de apoyar familias, promover derechos de niños y mujeres, y ofrecer trabajos remuneradas que mujeres puede hacer desde sus casas en su tiempo libre.

Si nuestras sociedades no paran de valorar la gente por el dinero que gana y/o dirige, y no por el contribución humano que uno hace en la sociedad,  el nivel de violencia, y las problemas sociales y económicos que producen, va a continuar de subir.

También, estés líneas demuestran uno desconocimiento total de la realidad de la vida de expatriados. En los casos de expatriación, la esposa está obligada de renunciar su trabajo y carrera para seguir sus maridos a los países extranjeros donde es imposible o muy difícil de obtener un permiso de trabajo y/o puesto de trabajo. En mi caso yo no trabajé durante mi matrimonio porque yo no podía trabajar al extranjero y  no porque yo no quise trabajar fuera de la casa. Yo sacrifiqué mi carrera y oportunidades por estudios superiores en deferencia del trabajo mi ex marido al extranjero, haciendo 8 mudanzas internacionales en los 20 anos, y en la mayoría de casos no tuve permiso de trabajo  en dicho países.

  • “En esta líneas destacamos que preguntada en meritada vista por cambios en su situación laboral desde la celebrada en medidas provisionales en el propio interrogatorio que ninguna, no habiéndose de hecho siquiera inscrito en el INEM como demandante de empleo, mostrando así desinterés en la obtención de trabajo, de donde, si en el periodo de los dos anos que fijamos, no accede al mundo laboral, será por causas en exclusiva de su voluntad,”

En primera línea yo no estaba inscrito en el INEM porque me encontraba en EE.UU sin domicilio fijo y apenas sobreviviendo. El hecho que los jueces “saltaba al conclusión” que yo no estaba buscando trabajo solamente porque no estaba inscrito en el INEM demuestra otro vez como opiniones judiciales estaban basado sobre prejuicios y suposiciones en lugar de  los hechos y lógica.

Al final de 2008 yo estaba en la calle en España, sin dinero, sin trabajo, y al 47 año (con 20 años fuera del mercado laboral) era imposible de encontrar un trabajo, sobre todo con él crisis económica.  Durante 2009-2012 en EE.UU. solamente yo he podido encontrar trabajos temporarios, dos veces recurriendo al seguro de desempleo. Yo tuve suerte que no estaba restringida al mundo laboral en España donde la discriminación por mujeres “mayores” es tan abierta hasta que en anuncios de trabajo abiertamente dice “mayores de 30 anos no deben contactarnos…”

Se debe notar que sobre un ocasión yo era despidida de uno trabajo en EE.UU. porque “mi situación como víctima de violencia de género y problemas legales relatado con mi divorcio en España, volvieron la gente en la oficina inconfortable” (así me han dicho contextualmente).  Todavía el actitud de molestia, disgusto y ostrcizacion hacia la mujer que atreva de denunciar la violencia de género o otros abusos de poder contra ella está muy arraigado en nuestras sociedades; y se explica mucho porque abogados, jueces, equipo psico-sociales de tribunales, etc. están “tapando” y suprimiendo evidencia de abuso y violencia en la casa con contenciones y “diagnosis” de sindroma de alienación parental (SAP) y denuncias falsas. Hasta que exponemos y denunciamos las tradiciones, prejuicios y  personas que protegen los abusadores en las sociedades, los tribunales continuaran de favorecer abusadores.

Se hace falta más estudios empericas sobre las prejuicios, tradiciones y dinámicos de estés actitudes, pero sus existencia son bien demostrados en estudios (vea el  reporte ajuntado Abuso domestico y discriminación contra la mujer en los tribunales – violaciones de derechos humanos y civiles).

Se debe notar que en 2008, yo busque un trabajo en España pero era imposible de encontrar algo. También, mi abogado me aconsejado de no buscar un trabajo hasta que el divorcio era declarado, porque no solamente yo no sere acordado la custodia de mis hijos pero no recibirá ningún pensión compensatorio. Cualquier decisión judicial que no acordara la custodia a una mujer porque trabaja, pero que no considera el estado laboral del hombre en decisiones custodiales es completamente discriminatorio contra la mujer.

Las ideas que tienen los jueces sobre el mundo laboral y las posibilidades de empleo de amas de casas que han sido fuera del mercado laboral durante muchos años, demuestran una falta de entendimiento total sobre las realidades del mundo moderno, y muy preocupante por gente que decisiones tiene un impacto tan importante sobre la vida de tantas mujeres y niños.

  • “dado su edad las reales posibilidades de acceso al mercado laboral la verdadera dedicación pasada a la familia, confiada a empleada de hogar, siendo el progenitor masculino el que ha apoyado a los hijos comunes en las tareas escolares, e inexistente la necesidad de dedicación presente y futura”

Estés líneas son quizá el más discriminatorio a las amas de casas como se demuestra una falta de entendimiento y apreciación por el trabajo de la mujer y madre dentro de la casa. Y la idea que cuando ya no se necesita más a la esposa y madre, se lo tira a la calle sin nada, ni reconocimiento financiero, ni reconocimiento emocional es muy discriminatorio y preocupante sobre la estima en el cual se considera la mujer en España.

También, cualquier que se puede creer que la sola responsabilidad o trabajo de una pariente es ayudando hijos en tareas escolares es muy, muy preocupante. Como fundadora de una organización/empresa dedicada a ayudar familias y niños para que sean bien equilibrados y productivas en la sociedad es muy preocupante. La falta de entendimiento total sobre las realidades de creer y educar niños bien adaptados, responsables, educados, bien equilibrados, etc. para ser adultos preparados para contribuir de una manera positiva y constructiva a la sociedad es otra vez muy preocupante y discriminatorio sobre las amas de casas como “trabajadores”.

Además, en relación de este prejuicio contra la mujer/ama de casa se debe considerar Art. 97 1ª Los acuerdos a que hubieren llegado los cónyuges.  El acuerdo y así contrato que yo tuve con mi ex marido, figado por 20 años de acciones acostumbrados y en acuerdo con artículo 2 de Los Principios del Ley Contractual 1999, era que yo renuncié mi carrera, perspectivas profesionales y estudios superiores en deferencia del empleo de mi marido como ejecutivo expatriado del BBVA. Yo dedique mi tiempo a la educación y desarrollo personal de mis hijos, y nuestro hogar y familia. Yo ejecuté todos estés obligaciones y deberes mucho más allá de mi deber, y el subida profesional de Señor González tuvo mucho a ver con mis contribuciones “sociales” dentro de las comunidades españoles expatriados, sobre todo otros expatriados del BBVA, tanto que mi apoyo emocional a Señor González, sobre todo durante unos tiempos supremamente difícil para él. Además, después que mis hijos empezaron el colegio, he pasado las horas escolares trabajando en la comunidad, así contribuyendo de la reputación de la familia

En cambio por todo eso mi ex marido asumirá la responsabilidad y seguridad financiero de mí y mis hijos. Bajo el ley de gananciales y leyes españolas sobre el matrimonio y su disolución, yo tuvo razón de creer que los costumbres sobre cuidado de los niños y manteamiento financiero seguirá después de disolución de nuestra matrimonio.

Yo estaba desarrollando un negocio desde la casa para participar financieramente a la familia como mis hijos eran más mayor, y estábamos en una situación preocupante financieramente, pero me parece normal que si una mujer renuncia a su carrera en deferencia de la carrera de su marido y bienestar de la familia, hay una obligación moral y legal que el marido tiene que asegurar que vive con dignidad y confortablemente dentro de sus posibilidades, mismo en caso de divorcio.  Debe notar que bajo el ley de contracto europeo, los partidos a un contrato de empleo son acudido unos derechos sobre seguridad de empleo, compensación financiero, seguro de salud, condiciones de trabajo seguros, seguro de desempleo, derechos de pensiones, etc., y me parece normal que amas de casas disfruten de los mismos derechos que son acordado a cualquier empleo en la sociedad.

El hecho que tribunales del divorcio no reconoce el matrimonio como contractual ni un trabajo, con los mismos derechos del cual quiere otro trabajo es discriminatorio, y relega las amas de casas al situación de servidumbre; en violación del artículo 4 del Declaración de Derechos Humanos, inter alía.

  • “se habrá enjugado y subsumido por completo el desequilibrio efectivo que le ocasiono la ruptura de su matrimonio, no tan intenso como para hacerlo tributaria de mayor pensión compensatoria de lo que aquí establecemos, siendo este periodo suficiente a adaptarse a las exigencias del mundo laboral actual, si muestra al respecto la debida actitud y adecuado esfuerzo, lo que ha lo va requerir grandes sacrificios por su parte en razón de la formación con la que cuenta…Reiterarnos, en el plaza de dos anos, computados en los términos dichos, se considera que la recurrida se encontrara por su indudable aptitud y cualidades, en situación de satisfacer con autonomía sus necesidades básicas, sin precisar de prestación del marido, en plena disposición de tiempo para su preparación e inserción al empleo, de modo que si transcurrido el periodo que matrimonio a  la quiebra del mismo, sino a factores ajenos a estos por completo, como pueden ser el tiempo de dedicación al trabajo, el sector seleccionado para prestar los servicios, la características actuales del mercado, al esfuerzo personal que se demuestre en ello, a la propia actitud, al azar…. en igual situación frente al empleo que se encontraba antes de contraerlo, advirtiendo por cierto en este punto, que al momento de contraerlo Doña Quenby no pasaba de estudiante… pues el que postula tal derecho da de estar en posición de inferioridad económica respecto de la que disfruta antes en el matrimonio…hasta el momento en que aquella aceda a un empleo,  en todo caso, en el periodo máximo de dos anos, computados desde la fecha de la sentencia de instancia, transcurrido en cual se extinguirá automáticamente, de no háblese obtenido trabajo antes, y sin necesidad de nueva declaración.”

Otra vez es muy preocupante en estés líneas la falta de entendimiento de la realidad y lógica sobre amas de casas que vuelven al mercado laboral después de estar fuera muchos años, tanto que las ideas discriminatorios. La idea que una mujer que lleva 20 años fuera del mundo laboral y en dos años se puede reintegrarse y subir al nivel de responsabilidad y sueldo que hubiese tenido si jamás ha dejado de trabajar es alucinante y solamente se puede justificar con la creencia que mujeres son incapaz de avanzar y subir en el trabajo igual que los hombres; claramente discriminatorio. Luego el hecho que después 2 años y medios de divorcio él no tiene que pagar ningún pensión compensatorio, que de todos modos no estaba pagando casi desde el principio.

Se debe notar que en el año 1987 yo, con el mismo edad de mi ex marido, menos estudios y en el mismo profesión de finanzas, ganaba bastante más que Señor González, y si yo hubiese quedado en el mundo laboral, o podía acceder a los fondos que me debe Señor González para montar mi negocio, yo será ganando un sueldo más elevado que él. Y es exactamente porque él esta, y siempre ha sido, tan desesperado que yo no trabaja; la vergüenza de tener una mujer exitoso en el mundo laboral, después que él ha destruido su carrera, será por su ego machista el peor de todo.

  • ..hay que tener en cuenta que la mayor parte de las separaciones y los divorcios tienen una incidencia negativa en la económica de ambos cónyuges”

El declaración que los divorcios tiene una incidencia negativa en la económica de ambos cónyuges también demuestra la falta de entendimiento de la realidad sobre el discriminación en los tribunales de divorcio. Estudios demuestra que “los ingreso del hombre suben a 120% después del divorcio, mientras que los ingresos de la mujer bajan por 33% (Wishik, 1986), los estándares de la mujer decline 73% en el ano después del divorcio, mientras que lo del hombre subió 42% (Weitzman, 1985).

  • “Que nos permita considerar que la pérdida de empleo [de Javier González de Alcalá] es a estas efectos relevante, como ajena a la voluntad del actor recurrente, cuando refiere que se debe a absentismo laboral injustificado, sin indicar siquiera haber impugnado el despido en el marco de la jurisdicción laboral.”

La actitud de Sr. D. Francisco Javier Correas González, Sr. D. Ángel Sánchez Franco, Sra. Doña Rosario Hernández Hernández que cuando la mujer que ha sido fuera del mundo laboral durante 20 años no puede encontrar trabajo por mala fe de su parte, pero cuando el hombre esta despedido después de 25 anos en el mismo empresas es por mala fe de parte de la empresa es claramente discriminatorio contra la mujer y favorece al hombre. Estés actitudes demuestra una doble estándar flagrante.

También, si Señor González ha perdido su trabajo por  “absentismo laboral injustificado” poco después del divorcio se demuestra SU INCAPACIDEZ de gestión una casa, mantener un trabajo y cuidar a nuestros hijos todo a la vez. Durante 17 años yo he hecho todo eso, sin remuneración, y sin ningún problema.  Eso demostrar claramente un error profesional muy grave de la parte de Doña Pilar Saldaña Cuesta en acordando la custodia de los niños al padre.

Se debe notar que ella no solamente ha hecho un error grave en acordando la custodia al Señor González, pero también en entregándolo todos los recursos financieros y patrimonio familiar. El siempre ha sido completamente irresponsable con la gestión del dinero. Es por esta razón que yo tuve que encontrar y montar un negocio que eventualmente podía asumir la seguridad financiero de mi familia. Y por la falta de debido diligencia de la parte de todo el mundo implicado en este divorcio, el poco patrimonio que yo estaba intentando de salvar esta perdido para siempre.

No solamente la falta de abogados de entender manipulaciones judiciales defraudó mí y mis hijos de nuestra patrimonio, pero cuando mi ex marido terminará perdiendo todo soy yo que será encargado de mantener a él.  Pero, mismo después todo lo que me ha hecho, es el padre de mis hijos, era mi marido durante muchos años, y yo tomo las responsabilidades y obligaciones de ser pariente y esposa (mismo ex esposa) muy enserio. Eso son los verdaderos valores de “familia”, no las ideas arcaicas que yo he encontrado en los últimos 4 años sobre el matrimonio, la mujer y el hombre.

Los hechos e infracciones de mis derechos en relación del divorcio son muchos y diversos, y para entender los dinámicos y todos eventos discriminatorios que han pasado en los últimos 4 años tendrán que consulta el documento González de Alcalá vs. Wilcox – Estudio de caso sobre discriminación en tribunales y falta de debido diligencia, donde están detalladas las violaciones enumerando los artículos de la constitución, código civil, leyes y convenios internacionales implicados.

Para prevenir que los problemas citados en este denuncia o varias de mis reportes continúan, el primero paso son castigos y sanciones para todos actores judiciales responsables de dichos violaciones. Los gobiernos y sistemas judiciales siempre dicen que no tienen bastantes fondos y recursos para cumplir con sus obligaciones de promover y defender las interesas de su gente. Pero mientras que maridos (o mujeres), con abogados que actúan fuera de la ley o en violación de los derechos de lo demás, se pueden utilizar sistemas judiciales para divertirse, acosando y abusando  su ex pareja, sin ninguna consecuencia, esta excusa no tiene ningún fondo.

Así, estoy pidiendo el Instituto de la Mujer, tanto que el Colegio de Abogados de Madrid, el Defensor del Pueblo, Ministerio de la Justicia, inter alia de examinar e investigar no solamente mi propio caso pero los problemas dentro de los tribunales de familia, sobre todo en casos la violencia de género, cogiendo acciones positivas para prevenirlos en el futuro. Estadísticos, reportes y testimonios demuestran que los problemas vistos en mi caso no son aislados o infrecuentes, pero se pasan a menudo, destruyendo tantas vidas y perpetuando la violencia en nuestras sociedades.

En presentando mi denuncia a los autoridades españoles estoy actuando en las interesas de todas victimas del discriminación contra las mujeres en tribunales, y actuando en respecto de mis deberes como ciudadano y mi preocupación sobre la violencia en nuestras sociedades, tanto que todos tradiciones que apoyan, fomentan o sostienen este violencia. Así  me queda al disposición total a los autoridades en España para ayudarlos en desarrollando soluciones enfrente de este problema tan serio y dañoso para el Estado y el pueblo española.

Como mi idioma materno no es español, espero que todo esté bien explicado, pero para cualquier duda, lo ruego de ponerse en contactar conmigo al email quenbywilcox2@gmail.com.

Atentamente,

Quenby Wilcox

Fundadora – Global Expats

www.global-expats.com

De conformidad con lo establecido en el artículo 2.12 de la Ley 16/1983, de 24 de octubre, de creación del Instituto de la Mujer, solicito que el Instituto de la Mujer canalice, exclusivamente en el orden administrativo, la presente denuncia a los organismos que, en su caso, se consideren pertinentes, autorizando con esa finalidad la correspondiente cesión de los datos del presente formulario.

 

 

 

 

Complaint to Instituto de la Mujer – Discrimination Against Women by Family Courts 4/19/12

THIS IS THE RHETORIC 

BUT THIS IS THE REALITY

WILCOX VS. SPAIN 

A CASE STUDY OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN BY FAMILY COURTS

& HOW IT ENCOURAGES DOMESTIC VIOLENCE 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I, Quenby Wilcox, hereby present my complaint against the juzgado de Mostoles in regards to the
following:

  • Primera instancia # 2, las medias a la previa 1140/2007 and divorcio 1143/07, 439/2.008, 476/2.008, 689/2.008 y medidas cautelares previas no. 453/2.008. presiding judge, Sra. Pilar Saldaña Cuesta, my lawyers Señora Belen García Martin (procuradora Maria Pilar Lantero) Señor José Manuel Hernández Jiménez, Señor Jorge Capell of the law firm Cuarto Casas,
  • Rollo no. 771/09 Autos no. 1143/07, Sentencia no. 1079 Sr. D. Francisco Javier Correas González, Sr. D. Ángel Sánchez Franco, Sra. Rosario Hernández Hernández and my lawyer Senor Alberto Fontes
  • Juzgado de instrucción no. 4, Auto no. 609/07 Presiding judge Sra. Ana Maria Garcia Alvarez, my lawyer Gonzalo Martínez de Haro de Vinander, Carlos y Associados, and procurador Juan Bosco Hornedo Muguiro
  • The police of Villanueva de la Cañada in relation to the juico oral no. 278 and juicio oral no. 226/2008
  •  The Domestic Violence Center of Villanueva de la Canada and the abogado de turno del colegio de abogados
  • And other State and non-State actors implicated in de jure and de facto discrimination (CEDAW and the Equality Act 3/2007) and human, civil, and constitutional rights violations for the lack due diligence under A vs. UK (European Courts of Human Rights) Velasquez vs. Honduras and Gonzales vs. USA (Inter-American Courts on Human Rights. *All documents cited within can be found on http://worldpulse.com/node/50602

 

From the beginning, I wish to call attention to the Equality Act 3/2007, calling particular attention to the fact that the burden of proof of the lack of discrimination falls upon the defendant.

Article 13. Burden of proof

1. Pursuant to procedural law, in proceedings in which the plaintiff alleges discriminatory conduct on the grounds of sex, it will be incumbent upon the defendant to prove the absence of discrimination in the measures adopted and their proportionality”.

Article 6. Direct and indirect discrimination

1. Direct discrimination is regarded to be a situation where one person is treated less favourably on
the grounds of sex than another is, has been or would be treated in a comparable situation.
2. Indirect discrimination is regarded to be a situation where an apparently neutral provision, criterion or practice would put persons of one sex at a particular disadvantage compared with persons of the other sex, unless that provision, criterion or practice is objectively justified by a legitimate aim, and the means of achieving that aim are appropriate and necessary.
3. In whatsoever event, instructions to directly or indirectly discriminate on the grounds of sex will be
regarded to be discriminatory.

Article 8. Discrimination on the grounds of pregnancy or maternity

Any less favourable treatment of women relating to pregnancy or maternity constitutes direct discrimination on the grounds of sex.

Article 9. Indemnity to reprisal

Discrimination on the grounds of sex is also regarded to exist in the event of any adverse treatment of or negative effect suffered by persons owing to the lodging of a complaint, claim, accusation, suit or appeal of any nature intended to prevent their discrimination or demand effective compliance with the principle of equal treatment for women and men.

Article 10. Legal consequences of discriminatory conduct

Any act or clause in legal transactions constituting or causing discrimination on the grounds of sex will be considered to be null and void and will give rise to liability both through a system of redress or indemnity that will be real, effective and proportional to the injury suffered and, as appropriate, through an effective system of deterrents consisting in penalties to prevent discriminatory conduct.

Article 14. General criteria governing public authority action

For the intents and purposes of this Act, the general criteria governing public authority action will be:

1. Commitment to the effectiveness of constitutional law on equality between women and men.
2. Integration of the principle of equal treatment and opportunities in economic, labour, social, cultural and artistic policy as a whole to prevent occupational segregation and eliminate differences in remuneration, as well as to fuel female entrepreneurial growth in all the domains covered by such policies as a whole, and re-valuate women’s work, including housework”.

The majority of discrimination in my case is indirect and “invisible”. As defined by Integrating Human Rights in an Agenda of Anti-corruption: Challenges, Possibility, and Opportunities by the International Council on Human Rights Policy,

“invisible power” occurs when people fail to recognize their real interests because they have internalized values that in fact benefit others. This form of power is exemplified in gender relations… carefully analyse the interests and tensions in a community and, at the very least, should ensure that in their own actions and judgement they do not, themselves, reproduce or legitimise forms of invisible power that are discriminatory”17.

Corruption and Human Rights: Making the Connection also defines abuse of functions or position as,

“the performance of, or failure to perform, an act, in violation of the law, by a public official in the discharge of his or her functions, for the purpose of obtaining an undue advantage for himself or herself or for another person or entity”

It should be noted that my complaint involves three different but related issues within divorce courts and discriminatory practices against women.

1. Judicial practices which ignore, suppress, and/or punish victims for denouncing their abuse or that of their children encourage and sustain domestic abuse rather than combating it. As demonstrated in the domestic Abuse and Discrimination Against Women in the Courts –Violations of Human and Civil Rights – Case Study in Spain. The prejudices, traditions and customs which dictate a “code of silence” for all forms of abuses of power are deeply entrenched within families, communities and professions. As long as social mores dictate that protecting the “honor” of a family member, colleague, or compatriot is more important that the right of any one individual particularly an “outsider”, systematic rights violations within the courts and re-victimization of victims will continue to prevail. Much of the escalation of abuse and murders during the time of separation is due to the message sent to the abuser that his abuse will be tolerated.

2. Financial and custodial decisions which not only discriminate against women, but fail to recognize and compensate the work of the homemaker/primary care-giver, in terms of contribution to their family as well as to society at large. The widespread belief that homemakers “do not do anything” and are nothing more than “parasite” living off of their husband’s hard work and money is deeply instilled in the cultural biases of lawyers, judges and society at large. It is used to justify the widespread customs in judicial proceeding that in effect defraud women of their rightful assets during divorce and which explains low alimony rates and amount awarded, as well as the extreme difficulty women have in ever collecting these awards.

Whatever arguments based on traditions or laws that do not permit women to access information and/or documentation of financial common property assets is completely discriminatory against women. In m own case, I do not understand what is so difficult, and that in 4 years not one single lawyer has done. All that is needed it to petition the presiding judge to issue a supeona ordering BBVA to surrender all information, documents, bank statements and salary in the name of Javier Gonzalez de Alcala, from August 1991 until the date of our divorce decree, and in that way I can examine them and present my lawyer with a complete financial analysis with supporting documentation.

It should be noted that the women’s feminist movement of the past 40-50 years has created a
“backlash” in attitudes towards “Stay-at-home Moms”. While I whole heartedly support
women working outside of the home, choosing if and how many children she will have, the
attitude today is that women should somehow be “ashamed” of staying at home and being
fulfilled with their role as a homemaker. Study after study by those in the global mobility
industry demonstrates that the adaptation and emotional equilibrium of the family is attributed
to the mother and caregiver within the home, as well as the productivity of the employee.
(Black & Gregersen 1991, Black 1992, Shaffer et al. 1999, Riusala 2000) The failure to
recognize and compensate women for their years of hardwork without compensation during
divorce proceedings es clearly discriminatory.

3. In my case, one of the precipitating factors of the exponential rise of abuse and violence was
my desire to develop a career and financial independence for me and my children. And when
my “company” was going to start to generate revenues, my ex husband started his “judicial
war”, with the explicit object of preventing me from developing the project.
All judicial decisions, as well as the lack of due diligence of State and non-State actors that have prevented me from creating said company (Global Expats) are violationg my
constitutional right to work, chose my profession and enjoy the fruits of my labor. I had an idea
that allowed me to remain in m home with my children, earn more than I ever could in the
labor market, and do something that I loved; assisting other people, providing support to
families and defending and promoting the rights of women and children. And, at the same time
provide a solution to the biggest problem companies and governments have in sending their
employees abroad, the adaptation and integration of the expatriated family.

The Project has recieved an extra-ordinary interest from the global mobility industry and potential sponsors and advertisers, but the idea that women, particularly homemakers, are “stupid” and incapble of working outside of the home is ingrained in the minds of people (Coltrane 1998), that judicial actors in my case could not even fathom that a woman/homemaker could develop a successful organization, or that an intelligent entrepreneur could be happy taking care of her home, raising her children, and working within her communities. In the minds of all too many people the modern world that is only concerned with money, it “looks bad” if a woman does not want to work in the “rat race” scratching her way up the ladder in her quest for money and/or power. (But, there are more and more women (and men) who are chosing this road and form whom Global Expats is constructed, see Global Expats – Market Analysis – Perfile of the Trailing Spouse and Expat Family — www.worldpulse.com/node/44543).

In the divorce decree 1143/2007 Doña Pilar Saldaña Cuesta declares “worthy efforts to develop a job without any results” assuming that since I am a woman/homemaker, I could not successfully develop a company. She jumped to the conclusion that www.global-expats.com was not producing any money because the idea came from a “stupid” woman/homemaker (Coltrane 1998), and not for the real reason, that the web designer had disenabled user registration, banner advertising uploading, and content management, all for greed and efforts to extract more money from a client. In order to verify the veracity of these problems it is no more difficult than to go to the website and attempt to register oneself. Also, one can see that none of the banner ad spaces have any advertisements even though I have advertisers contacting me regarding buying said spaces.

Línea de tiempo desde junio 2007 hasta el presente
en relatado de divorcio 1143/2007 Javier González de Alcalá vs. Quenby Wilcox

*Senor Gonzalez de Alcala and Senor Gonzalez are one and the same – in Spain the first last name is the last name

In the following section are examples of discriminatory ideas and decisions but for all details regarding my case and discriminatory practices that result in the violations of my human, civil and constitutional rights, you may consult the attached document González de Alcalá vs. Wilcox – A case study on discrimination in courts and the lack of due diligence and the report regarding the situation in Spain and family courts in western countries Domestic Abuse and discrimination Against Women in the Courts – Human and Civil Rights Violations – Case Study of Spain Junio 2007 – My ex husband, Senor Gonzalez, threatened to take away my children, all of my money and assets, and throw me out onto the street with nothing, if I did not stop working on Global Expats (www.global-expats.com ). Assuring me that everything had been planned and the he could, and would, do exactly as he said. At the time I said “Don’t be ridiculous, Spain is a democracy, you cannot do that”! Since then I have learned that not only could he do as he said, but that my case is not as uncommon as one might think; with reports by Amnesty International1 showing that the problems that I have encountered in the Spanish system are quite common in cases of domestic abuse. (As the potential sucess of Global Expats is essential in understanding the motivation of Señor González in prohibiting me from accessing any and all assets so that I may develop my company, I introduce Global Expats – The Concept, Executive Summary and Financial Projection; Global Expats – Business Plan; Global Expats – Market Analysis of Sponsors and Advertisers; Global Expats – Market Analysis of the Expat Family: Global Expats – Presentation for Advertisers; Global Expats – Presentation for Sponsors; Global Exapts – Presentation for Investors that explains all about Global Expats and his potential financial projects – posted on http://worldpulse.com/node/44543 ).

July 2007 – I found bank statements indicating that my ex-husband was irresponsibly invested in the stock market. He had lost all of the family savings 10 years before in reckless investments, wiping us out financially. Once again he was risking not only all of our liquid capital, but our home. I knew that the financial market collapse was inevitable and that it would be globally felt. I instructed my ex-husband to get out of the market and even proposed investing in short positions, but as usual he ignored my advice and wishes. I was panicked; until Global Expats started producing an income for me and my children we were totally dependent on my husband, whose behavior was becoming increasingly erratic and violent. I consulted several lawyers who assured me that my only recourse in protecting the family assets was through a divorce.

August 2007 – EVERYTHING in Europe closes in August, so I spent the entire month waiting and writing. My writing, my children, the support of a few friends, and hours in the gym are the only thing that has kept me going in the past years.

September 2007 – My ex-husband’s violent out-breaks escalated to the point that he spent an entire day pursuing me and threatening to kill me before ever letting me leave him. I knew the violence would just escalate in the ensuing months, and that in one of his violent rages he was capable of caring out his threats.

My husband moved out of our home that day as he also realized that he was completely out of control. The next day I filed a formal complaint against him for his threats in hopes that someone might finally start listening to me. I had repeatedly requested that members of his family, our marriage counselor, and even some long-time friends speak with him about seeking help for his emotional problems, but no one wanted to become involved.

A Spanish lawyer, found on the American Embassy’s website, Señor Gonzalo Martinez de Haro of Vinander, Carlos y Associados, and with whom I had met in July “defended” me in the trial the next day. Upon leaving the court house he informed me that I would lose custody of my children, because my husband had accused me of being an alcoholic and drug addict. I found this ridiculous and knew I had to look for a new lawyer.
September – November 2007 – I visited the local Domestic Abuse Crisis Center, requesting assistance. For 3 months the civil servants of this Center sent me to meeting after meeting with everyone “reading me my rights” and quoting law after law, but failed to offer any concrete assistance in obtaining a lawyer. I also asked anyone and everyone I knew if they could recommend a lawyer from the private sector; all to no avail.

I presented myself 3 times to the American and French Consulates requesting assistance under The Convention of Consular Affairs, but was told that it was not their job to assist me. As I refused to renounce my quest for a lawyer and initiate divorce proceedings in October 2007 my husband filed for divorce, and in his petition he accused me of being a drug-addict and alcoholic. The petition was filled with “testimonies” from friends of my husband who barely knew me, a neighbor, and our Brasilian maid with whom I have reason to believe he was having an affair. I was later to learn that he had gone to absolutely everyone in the neighborhood asking for letters defaming me.

The petition was also filled with references to 20 different divorce cases of institutionalized drug addicts and psychotics, which had no bearing or similarity to my own case or divorce.  As I examined it, I thought “This is ridiculous. It is just more proof of how abusive and deranged my husband is!!!!”

My immediate concern, however, was that it stated that if I did not present myself to the courts in the presence of a defending lawyer, I was in effect admitting to being a drug-addict and alcoholic, and in contempt of court.

Not only had I not been able to find a lawyer in the past 6 months, but I had no funds with which to pay them. My husband had cancelled all of my credit cards, and had set up all of our bank accounts, so that I could not access any of our funds. This fact is more than substantial proof of abuse. Financial control is THE first sign of an abusive relationship. In my desperation, I returned to the list of lawyers from the American Embassy website and called the only American name on the list. He did not handle divorce cases, but recommended a lawyer, Señora Belen Garcia Martin, who specialized in international divorce. I sold everything of value I owned to pay her retainer fee.

I was informed that during the medias a la previa my lawyer would solicit temporary alimony and sufficient funds to cover future legal expenses. I produced bank statements, monthly bills and prepared a detailed financial analysis of household expenses for this lawyer. The day before the hearing my lawyer presented me with the contestacion (document #1) which she would be presenting to the courts, and which explained the facts of the case as they were. However, during the hearing my lawyer failed to present all of the facts of the case. She established that there was no evidence or basis to me being a drug-addict or alcoholic, but failed to establish any abuse on the part of my husband. I did not expect her to depose all evidence during a pre-trial hearing, but I did expect her to establish the fact.

January 2008– My lawyer refused to return my repeated phone calls, requesting when I could expect a decision from the judge. Luckily, I called the court asking when the courts resumed after the holidays, and could expect a decision from the judge. I was informed that my lawyer had already been served with the judge’s decision. I sub sequentially went down to the court house to obtain a copy of the decision. I learned that the contestacion from my lawyer had not been drafted in a legal form, and therefore was inadmissible, basically leaving me with no defense to the accusations of my husband or request for transference of funds with which I could pay future legal fees.

In the hearing decision, the judge granted me a living allowance of €500/month with responsibility for all of the household expenses (€3-4,000/month) even though my husband recognized that his monthly income was apx. €8,200. Under common property law, ½ of my husband’s income is mine; therefore this judge and lawyer effectively misappropriated €41,000 (€4,100/month) of my money during 2008. I was awarded custody of my children, but was not enough funds with which to pay for their daily expenses.

I informed the courts that I was dismissing my present lawyer and petitioning a court-appointed lawyer as well as a “stay” on the legal proceedings.

The file clerk handling my case repeatedly produced incorrect paperwork, and provided false information as to clerical procedures for the stay. My petition for a court appointed lawyer was refused by the local colegio de abogados, under the false contention that it was not complete. It was not accept until presented in the presence of 2 witnesses and at 2 different offices in Madrid. I was then presented with incorrect paperwork for the stay on my case by the file clerk handling my case in the local courthouse (juzgado de Mostoles). Additionally, my petition for a court-appointed lawyer was not properly registered with colegio de abogados in Madrid until I returned insisting that it be done properly. It was only due to my diligence in reading all of the fine print, double checking all procedures, and my repeated insistence, that I was finally granted a court-appointed lawyer within the time limit under the law.

If I was not fluent in Spanish and do not allow civil servants to give me the run around, my paperwork would have never been processed in the time allotted. Once again, I would have been without legal representation for my divorce, and in effect admitting to being a drug-addict/alcoholic and in contempt of court.

During all of these months my husband was stalking me and constantly screaming threats of incarceration. “You’ll see we are going to lock you up and dope you up for the rest of your life!!! “It’s all been planned! We do this all of the time….!!!” After 17 years of marriage I know my ex-husband and his ranting and raving; these were not idle threats. (Unfortunately, testimonies in Abbott vs. Abbott, Amnesty International, inter alia, demonstrate that my case is far from unique).

February 2008 –I could not understand why I was having so many problems within the entire judicial system until a local lawyer unwittingly told me that the juzgado de Mostoles works under a tight-knit, nepotistic, networking system. Within this jurisdiction corruption scandals are a daily occurrence involving local government officials, law enforcement and judicial civil servants.

My ex-husband’s cousin is a member of the police force of Mostoles, ex-military, and whose wife divorced him for his violence and abuse of her many years ago. He would truly enjoy using his influence to hurt me as I am the only woman in the family who has ever dared to stand up to the degrading way that he treats the immigrant woman that lives with him.

At this point I realized that my husband’s had the power to carry out his repeated threats of the past 8 months. I had found that no one in Spain, including my Consulates (I have dual America/French nationality), were ever going to help me, and I would be forced to return to the USA in order to continue by battles. I also knew that I could not leave Spain until the courts literally threw me out onto the streets with nothing. If I left before then I would have be accused of abandoning my children, and if I attempted to leave with them, I would have ended up in prison under international child abduction charges.

As to why my lawyers had consistently failed to protect my interests, and that of my children, is a matter of speculation, and a question that only they can answer.

March – June 2008 – During those months the stalking and threats of my husband continued to escalate; I was harassed by local police, and custody of my children was illegally taken from me. I filed official complaints against all of my husband’s infractions of the law, but they were always
absolved in sub sequential judicial proceedings.

Additionally, I received repeated reports from friends and family around the world of phone calls and emails from my husband accusing me of psychosis, alcoholism, drug-addiction, and suicidal tendencies. (My husband “rantings and ravings” at the time included “It’s not my fault if you have an accident or commit suicide.”) They all told me that his dialogues were obsessive and so well rehearsed that they would have believed him if they had not known me all of these years. I even learned that he had been spreading these rumors to anyone who would listen since our arrival in Spain.

June 2008 – By this time my neighbors and friends finally recognized that my case was not “normal” and recommended a lawyer, Señor Jorge Capell of the law firm Cuatro Casas, even offering to loan me the money to hire him.  As I walked into my first meeting, I learned that this lawyer had gotten custody of his own children and could not help thinking “Did he play this same game with his ex-wife?” (Statistics demonstrate that 70+% of abusive men who seek custody of their children obtain it, with the percentage being even higher with those who work within the judicial system).

I had no choice, but to accept his services. If I had refused this new lawyer’s services, under the contention that I could not trust him, I would have appeared to have been the paranoid idiot that my husband was trying to make everyone believe.

Also, this new lawyer is a partner in one of the most prestigious and expensive international law firms in Madrid. I thought he would hardly jeopardize his and the law firms’ reputation over a simple divorce and a possible international scandal.

July 2008 – His negligence’s in my divorce proceedings were as follows:

1. He informed me that there exists a special domestic abuse court in Mostoles, but failed to petition a transfer for my case.
2. When I insisted on presenting drug-tests as part of my defense, he informed me that tests for drugs or dopage do not exist. Anyone who owns a TV or reads tabloids knows that this is not true.
3. Ho did not appeal the interview of the presiding judge, Señora Pilar Sandaña Cuesta with my sons (see attached Interview with minor children in divorce 1143/2007) which was clearly discriminatory against me and in favor of Senor Gonzalez (see. P. 16-18 in the analysis of judicial decisions).
4. He failed to inform my forensic psychiatrist as to the date of my hearing. It was only by chance that I called this doctor 3 days before my hearing, and he was flabbergast, informing that he would not have time to properly prepare his report. His testimony and several articles written by me in 2006 more than clearly document the abuse of my ex-husband and his family. The failure to present Dr. Orengo’s oral and written testimony (see document # 5) were essential as they were key to my defense.
5. Senor Capell admitted (in an email) that he had not even received the report by the psicosocial team that was very, very defamatory and discriminatory against me and favored Senor Gonzalez. A detailed and complete revocation of the accusations of the psico-social team was absolutely essential in preparing my defense, but Senor Capell did not even take the time to read the psico-social report.

The level of professional negligence and failure to act in the interest of his client is incredible and very disconcerting considering that Senor Capell manages important financial and commercial cases and any negligence by him could have very serious consequences for multinational clients and international business relations for Spain. As demonstrated in the report Domestic Abuse and Discrimination Against Women in the Courts – Human and Civil Rights Violations one reason that impeccable integrity and total transparency of a judicial system is necessary, is the confidence (or lack of confidence) that foreign investors will have over their investments in said country. In my own case Senor Capell knew that my own case not only involved my well being of my children and the family patrimony, but a company with potential revenues of millions of euros, thousands of employees and which would have been headquartered in Spain if I had not been obliged to leave the country as a direct result of his negligence.

6. In March my court appointed lawyer, Señor José Manuel Hernández Jiménez, refused to introduce testimony from Atrid Betancourt (sister of Ingrid Betancourt, Colombian presidential candidate and former FARC captive), (see document #3) and her written testimony as well as that of another long-time friend and pschiatrist Doctor Piedad Rojas Gil, documented my excellence as a mother and person as well as her preoccupation for my security and Senor Gonzlaez’s extensive, world wide defamation campaign against me that was totally unfounded (see document #2). Señor Capell told me he would introduce these letters into the court documents as well as in the verbal audience as part of my defense but failed to do so.

(Also, at the time Señor Hernández refused, per my instructions, to make a counter proposal (which I knew would not be accepted) but in this way the conditions that Senor Gonzalez was offering and which were clearly intended to defraud me would be introduced into court documents, (see document #12). This agreement show not only Senor Gonzalez’s attempt to defraud me of my assets but is proof as to his abusive nature – another negligence of Senor Hernandez was that he refused, per my instruction to petition the courts to subpeana all financial records under the name of Senor Gonzalez).

7. The judge refused to allow introduction of testimonies from my neighbors and friends during the divorce hearing, but my lawyer failed to protest to this violation of my rights under due process.

8. From the beginning I was more than clear if custody of my children was awarded to my husband, I would appeal the decision. My lawyer refused to appeal and when I insisted, he sent me a bill for €5,800 (plus the €3.000), refusing to proceed with any further action until the bill was paid (see document #8). From what I understand, a lawyer cannot refuse to defend a client because the client owes them money? And, refusal to defend said client under this basis is it not a case of serious professional negligence?

Additionally, he sent me the email proposing said appeal on November 14, 2008, when in fact he had received the court decision on November 5, 2008 with 5 days to appeal it. Even, if I had been able to come up with the money and send it to him, the time to appeal had already expired. Is it possible that Senor Capell did not, and does not know, that one cannot file an appeal after the time accorded to appeal it has expired? Is it possible that he would be unaware of something so basic in terms of court procedure?

Whether Senor Capell’s negligence was intentional or not is unimportant under the principle of due diligence. The result of his actions ended in discrimination against me in judicial procedures and decisions, as well as what resulted in a defamatory judicial decision against my character.

9. He had refused to initiate liquidation of my assets from the onset, as provided for under the law, and is also why I lacked funds to pay him and proceed with my appeal. 10. I would find out 1 ½ years after my divorce decree, and 2 lawyers later, that I am responsible for the mortgage on our home. Effectively, after 17 years of marriage, and having given up a career to follow my husband around the world, I was thrown on the street with nothing and a court order to pay €2,100/month to my ex-husband. Yet my lawyer did not believe this decision should be appealed?

At the time my lawyer informed me that he had filed an appeal for my alimony, but not the custody of my children. It is my understanding that he never filed any appeal what-so-ever. Since this time access to court documents pertaining to my case has been denied to me by legal counsel, therefore, I am unaware of what has transpired.

September – Octuber 2008 – I was without legal representation and some one recommended another lawyer, Senor Alberto Fontes, who agreed to reprent me. He told me that the case was “under appeal” (see document #9). I gave him instructions to initiate liquidation of joint assets and assure that my my ex husband pay the alimony on a timely basis.

November 2008 – February 2009 – I hired Señor Alberto Fontes, arranged my affairs in Spain,
and told my children that I was obligated to return to the USA for a little while, but would return to
Spain as soon as possible. My children are totally unaware of the circumstances surrounding my
case, other than their parents have gotten a divorce and all of a sudden they are not allowed to see
their mother.

I further explained to them that I would do everything in my power to assure that what happened to us would not happen to other women and children. One of the few things that has sustained me in the past years, is that my children, more than anyone in this world, know who I am, what I stand for, to what extent they are the center of my existence, and how deep and undying my love for them is. At present all I live for is the day that I might once again be re-united with them; they have always been the greatest joy of my life.

I went to the USA with the intention of initiating legal proceeding against my web designers, liberate my website, return to the promotion of Global Expats, and then return to Spain and my children. In July 2007, my web designers had disenabled user registration, uploading of banner ads, as well as content management, but because of my on going legal problems in Spain, I could not do any of it. I have reason to believe that Senor Gonzalez is implicated in the contractual problems with my web designer, but I will only know for sure through pending litigation against them, which I cannot initiate at present without any funds.

2009 – During 2009 my lawyer consistently failed to inform the courts of my ex-husband’s refusal to pay alimony and initiate liquidation of my assets. I have provided him will all pertinent documentation necessary to do this. His only response was been “send me money!” and “bank statements are not admissible evidence in Spanish judicial proceedings.” I have repeatedly requested a detailed billing for services rendered, informing him that I could not pay a debt for which I have no receipt or explanation of services.

June 2009 – I requested that the Spanish Consulate assist me in procuring a court-appointed lawyer, as well as assistance from the US State Department in assuring that the Spanish Consulate complies with their legal obligations, as defined under the Spanish Constitution and Convention of Consular Affairs. The Spanish Consulate has returned my petition unread, and the US State Department has failed to respond to my correspondence.

August 2009 – I noticed that liens of €800 were ordered against my bank account in Spain by the courts. The only logical explanation is that my ex-husband had informed the courts that I have failed to pay him child support; a criminal offense. I immediately transferred funds into my Spanish bank account and sent instructions to pay this lien. The debt was never paid and now the lien no longer exists on my account. Once again speculation on my part, but this appears to me to be improper procedure.

During several months, my lawyer has insisted that I must present myself IMMEDIATELY to his office; otherwise he will renounce my case. Once again only speculation, but is it possible that he is unaware of my possible incarceration if I return to Spain, under present circumstances? Everyone tells me that normally people are not jailed for not paying child support, but admit that it is possible. After all of the testimonies I have heard and cases that I have come across in the last 4 years, similar to María José Carrascosa in New Jersey, I know that anything is possible with divorce courts and in order to survive one must prepare for absolutely anything.

November 2009 – The American Overseas Domestic Crisis Center contacted the State Department in my behalf, but to date I have not received any concrete assistance in procuring a lawyer in Spain.

My ex-husband petitioned the courts to remove his alimony responsibility to me under the contention that he was fired from his job. The judge reduced my monthly alimony payments to €350 /month, stating that I am in perfect mental and physical health, therefore, capable of supporting myself financially. Once again, my lawyer failed to appeal this decision, asking for proof as to my ex-husband’s unemployed status as well as presenting evidence as to my own precarious employment and financial situation in the USA.

The veracity of my ex-husband unemployment has yet to be proved. In Europe it is only under extreme cases of incompetence, negligence, or illegal activity that a life-long employee could be fired without an extremely generous severance package. If he was fired after more than 25 years of employment with the same European bank, within the year following our divorce and without substantial financial benefits, this constitutes further proof as to his unstable emotional state and capacity to care for our children.

Additionally, does this judicial decision not once again put into question the impartiality of judicial decisions during my entire divorce? Is it reasonable to believe that before and during my divorce, my alleged precarious mental state and substance abuse constituted an imminent danger to my children, yet now I am of perfect mental and physical health? Logic and reason would dictate that after the extreme emotional strains under which I have lived for the past 4 years, my psychological and physical state would have deteriorated rather than “miraculously” disappeared. Señor Fontes sent me the judicial decisión 5 days after he had received it, therefore, to late to appeal it.

December 2009 – February 2010 – Since the Spanish Consulate refused to comply with their obligation under the Spanish Constitution to assist me in procuring a court-appointed lawyer in Spain, I finally found yet another lawyer, Señor Ignacio Gonzalez Martinez and his partner Señor Miguel Martinez Lopez de Asiain, in Spain to take my case. It took the entire year for paperwork transfers, petitions, etc. to occur and for my lawyer in Spain to inform me that he finally had received all necessary documents.

February 2010 – February 2011 – Since 2008 I have been investigating the realities of judicial systems, divorce courts, and domestic abuse. I have read through thousands and thousands of pages of reports, statistics, amicus briefs, advocacy group websites, national and international legislation, constitutions, civil codes, penal codes, human rights law, UN recommendations, government agency websites, personal testimonies on the Internet, etc., etc. examining every single aspect of how our systems (and societies) are failing to protect victims of domestic abuse. (See www.worldpulse.com/node/36851 for the results of my research).

Also, since I was receiving very little effective assistance or communication from my present lawyers in Spain as to what was occurring in my case or how they proposed to defend me, I prepared a proposal for them. While my proposal is admittedly “non-traditional,” it is primarily based on recommendations laid down in Project on a Mechanism to Address Laws that Discriminate Against Women, by the Women and Gender Rights Unit of the United Nations as well as international law precedents set by Velasquez vs. Honduras and A vs. UK, international treaties (particularly Convention on Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW)), and the newly passed Spanish Acto de Igualidad 2007. (See http://www.worldpulse.com/node/18196 for said proposal).

In February 2011, I sent this proposal to my lawyers in Spain, but have yet to hear from them in
spite of numerous emails and telephone calls requesting a response.

February 2011 – Present – I was finally able to return to the creation of Global Expats / www.global-expats.com, and develop a promotional campaign on Linkedin and Facebook in preparation for the “inauguration” of my new website. The response from those in the global mobility industry (executive and HR directors of multinationals, relocation companies, cross-cultural coaches, “trailing spouses,” members of “Expat wives associations,” etc.) has been absolutely spectacular, showing great interest and praise for the project.

The new website will cost approximately $20,000 to build, and in order to cover these expenses I have repeatedly requested that my lawyers in Spain reclaim back alimony from my ex-husband ($20,000+). These monies are the only portion of funds owed to me that cannot be contested and/or tied up in litigation for years to come, but my lawyers have refused to comply with my instructions. Other venues that I am pursuing in order to procure the funds necessary are as follows:

1. A micro-loan through the Washington Women’s Business Center, operated by the National Community Reinvestment Coalition. (I have no credit history in the USA and all of my assets are in Spain, so traditional loans are unavailable to me).
2. “Seed money” from prospective sponsors (See Business Plan and Presentation for Sponsors
http://www.worldpulse.com/node/44543).
3. Prospective investors.

At the end of November 2011 my lawyer Senor Miguel Martínez López de Asiain and Ignacio González Martínez initiated the liquidation of common assets with the court date set for May 11, 2012.

“AL JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA DOÑA Mª PILAR POVEDA GUERRA, Procuradora de los Tribunales, y de DOÑA QUENBY ANN WILCOX, según consta ya acreditado en el procedimiento arriba referenciado, y asistida por el Letrado Don Miguel Martínez López de Asiain, colegiado nº 51.298, ante el Juzgado comparezco y, como mejor proceda en Derecho,
DIGO:
Que al amparo de lo dispuesto en el artículo 808 de la LEC, por medio de este escrito vengo a SOLICITAR LA FORMACIÓN DE INVENTARIO de los bienes integrantes de la sociedad de gananciales existente entre mi representada y Don Javier González de Alcalá, con domicilio en calle Castillo de Malpica nº 132, Urb. Villafranca del Castillo, de Villanueva de la Cañada. Para ello, procedo a efectuar la siguiente PROPUESTA DE BIENES A INCLUIR EN EL INVENTARIO a la que se acompaña la documentación justificativa de los mismos.
I. ACTIVO:
A) INMUEBLES:
1. FINCA nº 3.027 de Villanueva de la Cañada, inscrita en el Registro de la Propiedad nº 2 de Navalcarnero, sita en la calle Castillo de Malpica nº XXX Urb. Villafranca del Castillo. Se adjunta como documento nº 1 nota simple registral donde consta la misma a nombre de mi representada y Don Javier González de Alcalá, con carácter ganancial.
B) CUENTAS BANCARIAS:
2.- Depósito en la cuenta del BBVA nº XXXX con saldo de 13.000 euros a fecha 17-7-2007.
3.- Depósito en la cuenta del BBVA nº XXXX con saldo de 94.000 euros a fecha 17-7-2007.
4.- Cuenta de BBVA nº XXXX, con saldo de 3.156,99 euros a fecha 25-10-2007.
5.- Depósito en la cuenta de BBVA Miami Branch nº XXXX, con saldo de 403,84 dólares USA, a 31-10-2007.
6.- Depósito en la cuenta de BBVA Miami Branch nº XXXX, con saldo de 3.678,45 euros, a 31-10-2007.
7.- Depósito a plazo en la cuenta de BBVA Miami Branch nº XXX, con saldo de 89.312,63 euros, a 31-10-2007.
8.- Cartera de renta variable en BBVA Miami Branch, de 4.917 acciones deTelefónica S.A., a 31-10-2007.
9.- Cartera de renta variable en BBVA Miami Branch, de 66 acciones de Antena 3 Televisión. Se adjunta como documento nº 2 copia de la documentación bancaria que fue aportada en el procedimiento de divorcio, y donde constan los datos reseñados.
D) OTROS BIENES MUEBLES:
10.- Mobiliario y ajuar de la vivienda familiar
II. PASIVO:
No se conoce que haya pasivo. Y por lo expuesto, SUPLICO AL JUZGADO que tenga por presentado este escrito junto con los documentos acompañados, y por solicitada la formación de inventario para la liquidación de la sociedad de gananciales de Doña Quenby Ann Wilcox y Don Javier González de Alcalá, y tras los trámites procesales oportunos, dicte resolución aprobando el inventario propuesto por esta parte. Es Justicia que pido en Móstoles a 21 de noviembre de 2011.
“En cuanto a la duración del procedimiento, depende mucho de cada Juzgado, pero los pasos que hay que dar
son los siguientes: 1.- Fijación del inventario: para ello se convoca a las partes en el Juzgado para fijar los bienes que se incluyen, así como las deudas de haberlas. Si hay acuerdo se pasa a la siguiente fase, si no lo hay, entonces se celebra
después un juicio para que el juez resuelva.
2.- Una vez fijado el inventario, debe procederse a su valoración y formación de lotes. Se puede hacer también por acuerdo, o si no, se nombra a un contador-partidor, que es una persona independiente del juzgado (normalmente un abogado, que se elige por sorteo por el propio Juzgado). Este lo que hace es valorar los bienes (puede ser necesario también el nombramiento de un perito para ello) y hace las dos partes para repartir.
3.- Una vez que el contador-partidor presenta su propuesta de lotes para el reparto, puede haber acuerdo al respecto, y si no lo hay, se celebra un nuevo juicio para que se decida sobre ello. Por tanto, puede durar desde unos pocos meses hasta varios años, ya que cada juicio tiene su consiguiente recurso ante un tribunal superior. Todo depende de si es posible llegar a acuerdos en alguna de las fases. Mi idea es que una vez que sepamos que le ha llegado nuestra solicitud al demandado, ponerme en contacto con su abogado (lo normal sería que me llamase él a mí) para intentar negociar al respecto. En caso de que me llame y antes de tomar ninguna decisión le consultaré a Ud.” Saludo Miguel Martínez López de Asiain

My claims to assets in Spain amount to $1-2 million (see the attached financial resolution, offered in February 2010), but I have lost all confidence in the Spanish judicial system and I imagine that these funds will never be awarded me.

But, I know I am lucky, I am still alive and I have an idea for a company that will assure me and my children’s future. It is only a question of time until Senor Gonzalez losses all of the family assets (if this has not already happened) the house included and my family will be left with nothing.

All that I have desired since the beginning, and continue to desire, is the possibility to develop my project, work and live in peace, and take care of my children. I believe this is a fundamental right, which not only is the spanish judicial system denying me, but is being denied many women around the world.

Discrimination Decision in González de Alcalá vs. Wilcox

Below are detailed examples of discriminatory beliefs, ideas, and decisions within judicial decisions, but for a complete detailed analysis about my case and all of the discrimination that occurred as a result of the human, civil and constitutional rights violations, please consult the attached report González de Alcalá vs. Wilcox – Case study on discrimination within the courts and the lack of due diligence as well as a report on the situation in Spain and family courts in western countries Domestic Abuse and Discrimination Against Women in the Courts – Human and Civil Rights Violations – Case Study of Spain 

1. Juzgado de instrucción no. 4, auto no. 609/07, presiding judge Sra. Ana Maria Garcia Alvarez, my lawyer Gonzalo Martinez de Haro de Vinander, Carlos y Associados, procurador Juan Bosco Hornedo Muguiro. – The judge found Senor Gonzalez innocent, refused the protection order as well as a pension for me and my children. During the proceedings Senor Gonzalez’s lawyer was disrespectful to me without either my lawyer or the presiding judge protesting. And, a one point the judge (when I let out a sigh) said to me “If you don’t be quiet, I am going to throw ou out of the court!” In the trial it was demonstrated that my Senor Gonzalez had total control of the family money and assets, that he was not listening to me about its management, and that he was obsessive about having all control of everything; proof of his abuse, but the judge absolved him.

 The presiding judge showed discriminated against me and favoritism for Senor Gonzalez in believing him even in spite of his aggressive behavior in court and his demonstrated controlling manners. During the the trial my Senor Gonzalez’s lawyer asked me if I ever consumed alcohol or cannabis. I did not understand the relevance of the question as to the aggressive behavior of my ex husband, and I do not understand why Senor de Haro did not protest to the question as irrelevant to the allegations against my Senor Gonzalez.

In relation to the juicio rápido 607/2007 I never recieved a bill from the procurador, Juan Bosco Hornedo Muguiro. The civil servant file clerk handling the case later insisted and insisted that there had not been a civil servant handling the case in the court and until today I do not understand why no one wanted me knowing that there was a procurador y the name of said procurador. It should also be noted that Senor de Haro sent me the court decision by mail after the time limit for an appeal had expired, and failed to explain to me the contents of the sentencia or the necessity of an appeal.

2. Medias a la previa 1140/2007- While Senor Gonzalez recognized that his salary was €8.185,41/month, and therefore under the civil code and common property law, €4.100, was mine, but Doña Pilar Saldaña Cuesta only awarded me €500/month with responsibility for the house which was €6.000. Additionally, the failure to award me enough money to cover daily expenses as well as future litis expensas, as provided for under art. 103-3ª of the Spanish civil code was in violation of art. 33.3 of the Spanish Constitution. Not only did this decision assure that I would not be able to cover future legal expenses but assured that Senor Gonzalez had more than €7.000/months during 7 months with which to manipulation our children with presents and
expensive vacations in order convince them that they wished to live with him, clearly favoring Senor Gonzalez.

Also, my lawyer, Senora Belen Garcia Martin, failed to petition the courts to supeana all financial records under the name of Senor Gonzalez as well as a court order to block all financial accounts so that Senor Gonzalez could not transfer funds into untraceable accounts. Once again favoring Señor González, giving him the opportunity to “make dissappear” the funds in all of the accounts, and is exactly what he did. It should be noted that Señor González has worked in the treasury department of BBVA (where all accounts where held) for 25 años and knows all of the manipulations that exist in international transfers of funds. I am still trying to obtain all of the financial records from August 1991 until October 2008, in order to examine the exact financial position of the family assets and patrimony. It should be noted that I work in the financial market many years ago and I am perfectly capable of analyzing the accounts without any assistance. I really do not understand how in 4 years, I have not been able to access documents which are without a doubt mine, and my property. That this fact is due to faulty procedural laws or negligence of my lawyers is still unknown to me, regardless it is clearly de jure and de facto discrimination.

THE FIRST thing that is necessary in order to do something to assure equality for men and women in cases of divorce is to examine and reforma all laws and regulations that do not permit women
from accessing ALL information and ALL financial records.

3. In the divorce decree 1143/2007 Doña Pilar Saldaña Cuesta, shows a clear prejudice for Señor González, as a man and Spaniard, and prejudice against me as a woman and foreigner. In her erroneous interpretation of the family situation, she supported the false accusations of Señor González (which he clearly had made in order to avoid and deter attention away from the real problem in our home). This long time abuse and violence is documented by the testimony of Dr. Francisco Orengo(2) (document #5) as well as by our marriage counselor Señora Joaquina Pérez (document #4) in reports presented to the courts and within court records, but these reports and testimonies were all completely discounted by Doña Pilar Saldaña Cuesta. She also discounted the report by Dr. Orengo under the contention that it did not include an interview with Señor González nor the minor children. There had not been a interview with Señor González because he had refused to present himself and our children for fear that he would not be able to trick, manipulate an lie to a forensic psychiatrist trained in detecting abuse and psychopathic personality. The fact the he was not interviewed is more proof of the abusive nature and abuse of Señor Gonzalez, not the inverse as the judge interpreted.

There are no official transcripts of the interview with the minor children and Señora Pilar Sandaña Cuesta which contents show a clear discrimination against me and in favor of Señor González. The fact that the believed accusations that were so absurd for no other reason that Senor Gonzalez said so shows a prejudice for him and discrimination against me.

The interview was conducted on the July 18, 2008 and it should be noted that from February 2008, I was unable to spend more than a couple of hours with my children, due to the fact that Senor Gonzalez had refused to respect the court ordered custody decision of the judge in las medias a la previa. Then at the end of April the fiscal de menor illegally removed custody of my children after which I had no contact with them. I filed a complaint against the failure of Senor Gonzalez to respect the court ordered visitations, but in the ensuing audience the judge threatened to call my children in as witness if I refused to remover my complaint. I removed the complaint because my children had said on many occasions that they did not want to be put in the middle of the divorce, and were extremely upset every time they were called to appear in court/interviews, etc. The manner in which my children were used and put in the middle of the divorce by Señor González and the courts, and the extent to which it has hurt them emotionally as a result is the most horrible human rights violation of the entire affair.

Interview with the younger minor:
“He finished school. Studied 4th of ESO. He passed all subjects. He gets along well with his mother, but prefers to be outside of the house. His mother gets angry with his father. He has seen his mother drink on various occasions, and when this happens he is doing other things. He prefers to live with his father. He has seen his mother very little. When he sees his mother her speaks about his father.”

Interview with the eldest son:
“He studied 1 bachillerato specializing in science. He indicates that he is fine with his father, better than with his mother, because he does more activities (with his father). Indicates that his mother does not pay much attention to him. He was alone the day of the alcoholemia incident. Indicating that it had disturbed him. He has seen his mother drink on several occasions; he went to friend’s house or was alone at home. When she drank she lost her attention. Wants to live with father. Wants to see mother on over night visits with (her) I say no says nothing. Wants to live in the house of Villafranca.”

Just these few words written by the judge it is difficult to know exactly what her questions were and for that it would be necessary to listen to the recording of said interviews. But, in response to these lines I present the following:

  • It should be noted that the the youngest minor had passed all of his subjects in the school year 2007-2008, while in my home there was terrible violence and horrific scenes on the part of Señor González, I feared for my life every single day (and worse the future of my children should something happen to me), the judicial system/my lawyers/ect. were giving me such the run around for papers and forms that the chaos was unbearable, I was trying to understand a judicial system in a foreign language with lawyers whose negligence was absolutely incredible with absolutely no support or help, each time I went to the free legal clinics (run by the Spanish Bar Association/ colegio de abogado) I was told “I do not know, that is not my specialty” in response to my questions regarding legal procedures and regulations, my Global Expats Project was completely on hold and perhaps destroyed (as was the objective of Senor Gonzalez), I did not have enough money to cover even the basic necessities (heat, electricity, water, food, transportation, etc.) and even less so for legal expenses which were mounting every day and for which I had to sell everything of value to cover. But, my youngest (and eldest son) passed all of there subjects at school because I MADE THE GREATEST EFFORT OF MY LIFE TRYING TO KEEP SOME SEMBLANCE OF SANITY IN THEIR LIVES WHILE SENOR GONZALEZ WAS DOING EVERYTHING IN HIS POWER TO DESTOY ME AND HIS FAMILY.
  • “the relationship with his mother is good, but he wishes to be outside of the home”– Of course the boy wishes to be outside of the home. He was 14 ½ years old, and like any normal boy of that age prefers to be out with his friends than couped up in the house doing homework or nothing at all.
  • “Has seen his mother drink on several occasions, and when this happens he is doing other
    things.”– As already indicated in other presented documents, we had continual lunches, diners, and parties of 10-30 people in our home with guests invited by Senor Gonzalez. For these parties I bougth all of the food, prepared the food, served all of the guests, cleaned our home (450m2) and kitchen before and after the parties without any assistance from Senor Gonzalez or anyone else. While I was working he was amusing himself with the guests and drinking. During the occasions when I sat down at the table to eat or talk with the guests, I had a few glasses of wine, while our children were playing with the invited children “doing other things”.
    It should be noted that there were always invited children in said parties, and I would serve two
    services, and at times 2 different menus, one for the children and the other for the adults.

The fact that the judge only asked about whether I ever drank, but no asked in what circumstances nor   is whether their father ever drank clearly discriminatory against me. In country where the wine   consumption is amongst the highest in the world, it is even more discriminatory to consider a woman an “alcoholic” because she has a few drinks at parties. It should be noted that with so many accusations against me, I asked my children if they thought that I had a problem with alcohol (in February 2008) and they responded “Of course not Mom”. I have always had a spectacular relationship with my children base on mutual respect, and absolute and total honesty, and if they thought I had a problem they would have said so.

At this point it should be added that during my entire marriage Senor Gonzalez would often go out to restaurants and discotheques with friends while I stayed home with our children. When Senor Gonzalez filed for divorce he introduced falsified bank statements which indicated that all of HIS SPENDING IN RESTAURANTS AND NIGHTCLUBS (as well as all his spending) WERE UNDER MY NAME. I CAN ONLY ASSUME THAT THIS WAS DONE IN ORDER TO FOOL THE COURTS INTO BELIEVING THAT THESE WERE MY SPENDING.

  • “Prefers to live with the father” – During 2007-2008 Señor González was doing everything in his power to convince the children that they wished to live with him, buying them presents, expensive vacations, letting them do whatever they wished, and at time threatening them (and me) that if they chose to live with their mother they would be out on the street with her with nothing. On the other hand I said nothing to them as I did not want to put them into an emotionally stressful and hurtful situation. It should be noted that upon one occasion at the insistence of Senor Gonzalez, my youngest son said he wished to live with his father and I asked him why he said that and he responded “I do not know Mama”. The emotional manipulations of Senor Gonazalez children in order to obtain financial advantages in our
    divorce shows to what extent he is egotistical, putting his own interests before the interests and well-being of his children.
  • “He has seen very little of his mother” – OF COURSE. From September 2007 until February 2008 the judicial system was giving me such a run a round and was exhausting so much of my energy in just trying to assure my own survival as well as that of my children, that I had little time to spend with them. Also, from February 2008 until my divorce (and after) Señor González would not let me see them, and so of course they did not see much of their mother.
  • “When they see their mother she speaks poorly of the father” – I have no idea where this comment comes from, but it is not true, except to ask “How is your father?’ I have been extremely concerned about my ex husband’s mental and emotional state since 2003, when all of his work related problems with the BBVA started, and have with each passing day saw his mental state getting worse and worse, and farther and farther from reality. In my report Domestic Abuse and Discrimination against Women in the Courts – Violationes of Human and Civil Rights shows how abusers and psychopaths are manipulators and our divorce is just one more example of a lifetime of his manipulations.3 Senor Gonzalez does not know any other way to relate with people other than manipulations because that is all that his parents ever taught he and his brother.
    It should be noted that it was Señor González that was speaking derogatorily about me to anyone who would listen as demonstrated in the letter from Dr. Piedad Rojas Gil (document #2). And, the fact the judge only asked whether I spoke badly about their father is discriminatory against me and favoritism for Señor González.

In relation to the interview with the older son:

  •  “indicates the he is good with his father, better than his mother, because he does more activities” – First, it is not clear whether the judge interpreted that he is better with the father because he does more activities with him or if he is better with the father than the mother. I doubt very much that my eldest son would say that he was better with one parent than the other. When my children were young they would always ask me “Mama, isn’t it true that you love me more than you love my brother?” and I would always answer “Don’t be ridiculous, I love you both equally and as much as eternity. That’s like asking who do you love more Mama or Papa? That question makes no sense!” Second, of course he did more activities with his father, because he had not seen his mother for the past 6 months and for the 6 months preceding that his father had all of the family money for “playing” while I hardly had enough money to survive.
  • “Indicates that his mother did not pay much attention to him”– Under what conditions this make refers is very vague and open to whatever interpretation the judge wished to attribute. There are very few mothers that I know (literally around the world) that are as dedicate to their children, or who have always (since their birth) spent as much time and have dedicated themselves so completely to their education and needs; and has done so with great joy and personal fulfillment (see documento #2).
  • “He was alone the day of the alcoholemia incedent. Índicate that it was very bad.” – On that night my son (of 15 years and 11 months) was invited to go to a restaurant with a friend near our home, and since he had not made as many friends in Spain as he had had in Colombia I was always encouraging his friends to come over to the house or him to go out with them. It was because he had gone out that when my ex husband called to remind me about the neighbors birthday party I went to “saludar” my friends. And, of course he said that he had a very bad time. His father woke him up at 4am screaming at him to pack his stuff and took him to my ex husband’s parents house where he had been living since September 2007, when I had originally filed my complaint against him for his abuse.
  • “I saw my mother drink various times, and I went with my friends or was alone in the house. He wants to live with his father.”– The responses are the same as those above.
  • “Wants to see mother on over night visits with (her) I say no says nothing.” – The sentence is rather non-sensical and I am not sure what the judge is trying to say.
  • “He wants to live in the house in Villafranca” – These lines are very important and why Senor González was threatening to throw me out on the street with nothing (with my children if they chose to live with me). I was afraid of being in the street with no money, no job, without anything, and with two children starting university it would have been worse. Therefore, of course my children wished to live in their home in Villafranca and as such had to choose to live with their father.

While every detail and interpretation of the judge in her interviews was discriminatory towards me, what is flagrantly discriminatory is the idea that is a woman has a few glasses of wine she is an alcoholic, but one does not even ask if a man drinks, or how much. Worse is that the judge does not even ask about the violence of Señor González in general or towards his wife or children. The fact that the judge awarded the custody of two minors to Señor González, giving me hardly any visitation rights and assuring that I would not be able to stay in Spain, showed favoritism for Señor González and discrimination against me. This decision was based on ONE recommendation of a psico-social team that under the reasonable person principle who demonstrated not only favoritism for Señor González but whose consider of such violent and aggressive actions as “normal” is extremely worrisome. Such attitudes toward violence and prejudice toward patriarchal prerogative puts the life and security of women and children that fall under their power. Authorities should take very hard line investigating their qualifications, competence and any other cases in which they have been involved. The traditions and recommendations against women and the support of patriarcal prerogative are well documented for psico-social teams based on said recommendations. El Estudio Jurisprudencial sobre el Impacto del SAP en los Tribunales Asturianos (http://www.mujeresjuristasthemis.org/EstudioSAP.pdf) demonstrates not only discrimination against women and favorism for men but a 85-88% reliance upon the recommendations of the judges, even when faced with evidence of violence towards women and/or children.

A resume of my interview with the psychologist of the juzgado de Mostoles is as follows, and under the reasonable person principle one cannot imagine that such the actions of Senor Gonzalez were not violent and abusive. In addition to the interview itself, I presented a copy of letters from Dr. Piedad Rojas Gil (document #2), Astrid Betancourt (document #3) and a copy of the letter I had sent to the American Embassy in Madrid requesting their assistance under the Convention of Consular Affairs (document #9), and are more proof of abuse, violence, and defamation of character campaign against me that Señor González had been carrying out for quite some time.

Questions and Answers During the Interview with the Court Psychologists

“When the court psychologist asked me if I had put bolts on bedroom doors I responded: 

“Yes, but it didn’t do any good because he (my ex) has already busted through several in his efforts to attack me. I am not afraid of anyone or anything in this world, but I am not stupid. My husband weighs twice what I do and in a physical fight with him enraged and in a mad fury, I WOULD lose!”

“His grandfather, just before his death, gashed holes in a bedroom door with a kitchen knife in his efforts to kill his grandmother. All of the men in his family, are abusive; they just now wear a suit and tie and abuse their wives behind closed doors, playing the caring, concerned husband in public. My husband’s mother has been in treatment for depression and medicated for the past 15 years, result of the abusive manner su husband and sons treat her.”

The court psychologists also stated in his report that I had once locked my eldest son and myself in my bedroom because I did not want him to go to see a futbol game. First, he never asked me about this episode and second it is completely untrue. I locked my son and me in my bedroom because my ex-husband was completely crazy with anger and charging up the stairs to attack me. He almost broke through a door in front of which I had bolted down my 200kg+ jewellery press in my anticipation of such outbreaks. I called the police who after 20 minutes, presented themselves at our home and advised me not to denounce my husband. When I showed them all of the damage to my home, they said any judge would just say “It’s his home he can break whatever he wants.” I had taped the entire episode, but no one was interested.

It was on another occasion my ex husband called the police making a hysterical scene, because I did not want my children going to a bar in Madrid (on a school night) at 10:30 PM to watch a futbol game. Two of the biggest reasons for children’s failure in school is that they are not eating correctly or getting enough sleep at night; just ask any dedicated teacher. I was not being unreasonable; I was just being a good mother and doing my job. It was his behavior that was unreasonable, irresponsible and “crazy.” 

He also asked me about the letter of October 28, 2007 (days before my ex-husband filed for divorce and medias a la previa) that I sent to the American Embassy requesting assistance here in Spain under the Convention of Consular Relations, as I was receiving no assistance from Spanish social services. I provided them with a copy of the letter for their files.The contention that this letter was “proof” of my paranoia on my part is ridiculous. The fact that my husband, thereby the court psychologist, was aware of this letter is PROOF that he has been “cyber-stalking” me. He left our home in September 2007 and had no physical access to my computer or my files, so how would he, and therefore the psychologists know that I had written a letter to the American Embassy, and what the contents of that letter were unless he could access the files in my computer?

I also told them how “my ex-husband was always putting his children (and me) in “dangerous” situations; the worst and most frightening for me was in the jungles of Colombia for a week-end “paseo” to “tierra caliente,” right in the middle of guerrilla territory .” During our marriage there is example after example of his irresponsibility and reckless behavior, but this psychologist found all of these examples “normal.”

Once, when my youngest son was two, his father locked him in a totally dark closet as punishment. Luckily, I was present and immediately “liberated” my child saying “Are you crazy?!”

When asked whether I feared for my children’s safety I honestly responded “Yes, he drives like a total maniac and once almost killed several people in a car accident at 270 km (170miles)/hour; permanently losing his French drivers license as consequence. Of course I am concerned when they are in the car with their father”

Additionally, the court psychologist claims that I was “confused” because when asked if I “worked,” I told them that if they wanted to know if I was gainfully employed the answer was no. But, that I had always “worked” first in raising my children and the past few years on a website/association,” producing documents regarding my work.

And, finally when asked if I was remorseful about my having been arrested for driving under the influence, I responded “Sir, I drove a few blocks at 15 km/hour after having had a few glasses of wine at a neighbors birthday party. What I did was illegal, but it was not immoral, infringed on anyone’s rights, or dangerous for anyone. The ones who should be ashamed and remorseful here are my husband, members of his family and anyone else who have broken more laws than I can count in their efforts to defame me and protect the “image” of my husband as an abuser. Not only what he is doing is illegal, but absolutely amoral. Additionally, if he had to go to such Macchiavello lengths, corrupting policemen, in order to invent “proof” against me, THIS IS PROOF THAT ACCUSATIONS AGAINST ME ARE NOTHING MORE THAN LIES AND MANIPULATIONS.

(It should be noted that the customs most used in domestic violence and abuse are efforts to instill sentiments of culpability and shame in the victim. But, what is the most hypocritical is those who have broken laws and violated rights, things that are truly shameful and amoral and done openly and without shame, in order to instill shame and fear in their victim with any small infraction invented by the abuser.)

It should be duly noted that the fact that interviews with court psico-social teams are in total violation of due process as they are conducted without an official transcripts, recording and without the presence of legal counsel or any witnesses. Under this fact alone, I contest the admissibility of court psico-social team’s evaluations and recommendations, particularly in consideration of the well documented discrimination against women and favoritism for men shown during their evaluations as stated above.

Also, the decision of the judge was based on an incident with the police which constituted police harassment on April 22, 2008 (see Juicio oral nº226/2008 y p. 12 González de Alcalá vs. Wilcox – Case Study on Discrimination in the Courts – Lack of Due Diligence). It should be noted that when the police detained me on the night in question, without any infraction by me, I indicated that this detainment was in violation of my rights and I would not submit to any examination (that was in violation to my right to privacy) without the presence of a lawyer, representative of the American and French Consulate, and translator in accord with my rights. In the divorce decree 1143/2007 (and juicio no. 226/2008) the opinion that I refused to submit to an examination without the above cited, producing a second penal infraction is another example of an opinion base don prejudice and is also erroneous. Not only is detainment by law enforcement officials without motive anti-constitutional, but as a foreigner I was totally in my rights to have a representative of my Consulate present for any interrogation or examination.

The fact that the police can retain people without any cause in a country where it is demonstrated there is a high level of discrimination and corruption “opens the door” to police harassment and violation of the rights of its people (see Beauty Solomon c. España Tribunal Europea de Derechos Humanos www.womenslinkworldwide.org/wlw/new.php?modo=detalle_proyectos&dc=26 and reports and statistics in Domestic Abuse and Discrimination Against Women in the Courts – Violations of Human and Civil Rights – Case Study Spain, calling particular attention to studies by Amnesty International regarding police harassment and the failure of the Spanish governments failure to investigate and punish said harassment and human rights violations.

Also, it should be noted that the contention that Señor González called 112 is logistically impossible, due to the time it took for the pólice to arrive at my domicile (less than 4 minutes) and the only logical explanation is that Señor González called the arresting officers were prepared in advance to detain me. Calling particular attention to the fact that 4 police officers in 2 police cars, responded to the call; giving much attention and importance (discriminatory) to a woman who drove a few hundred meters en Villafrance del Castillo after having had a few glasses of wine in a birthday party of a neighbor. It should be noted that it is VERY frequent for the residents of this urbanization to drive home after from a neighbors home after attending a dinner or party on the weekends, but VERY, VERY infrequent that the police stops people within the urbanization, electing to locate their retention of alcoholemina test on M-503 and M-509, local highways where serious accidents by drunk drivers are commune due drunk and dangerous driving.

My particular case raises legal questions not only the constitutionality of retention of people, by law enforcement officials, who have not committed an infraction of the law, but also whether said retention is in the protection of the public or is a punitive and intimidating action (or possible action) by State actors, especially in cases of abuses of their power and official functions.

Also, it should be noted that Señor González was present at all moments at said retention and in order to have arrived (from the same party) and in order to arrive he was obligated to drive at 60-80km/hour in a 20km/hour zone (where accidents for speeding are frequent – see document #7 punto C) under the influence of alcohol influence of alcohol, (a fact that the police could not help but – see attached documento Juicio oral no. 2262008 and document #7 with the map of the trajectory of night in question), but at no moment did the police request Señor González submit to an alcoholemia test. Once again demonstrating favoritism for Señor González and discrimination against me.

Also, it should be noted that I made an official request for the recording of incoming calls at the police station of Villanueva de la Cañada of the night in question, in order to demonstrate that Señor Gonzalez did not in fact call any central number, but rather directly to the police in question. In reality this petition should have been done Señor Capell (as well as records out going calls of Señor Gonzalez’s mobile pone on the night in question), needed to be approved by the chief of police, and which was sub-sequentially denied. If in reality Señor González called a central number, then why was access to official records denied to me? Additionally, it should be noted that this is just another example of Senor Jorge Capell’s negligence in my case, as I expressly asked him to obtain said records. He was privy to all facts of my explanation above and should have presented this explanation to the presiding judge in divorcio 1143/2007, and his failure to do so is an another example of his negligence with resulted in discrimination against me. Once again I insist that it was impossible that the police could answer a call place to the central police number (911) in less the 4 minutes, especially when they take 1/2-3 hours to answer 911 calls when the life of a woman are at stake. If this is the norms and priority of the police in Spain it clearly constitutes discrimination against women by the Spanish police.

4. In the divorce decree 1143/2007 Doña Pilar Saldaña Cuesta, accorded me alimony of €1.000/mes, minus €150/mes (child support), but also the responsability for a mortgage of €2.300/mes, which effectively means that after 20 years of having renounced my career and opportunities for higher education studies, dedicating my time and efforts to my family and Senor Gonzalez’s career as an expatriated employee of BBVA, with 8 international movers, I had to pay €1.450/mes to Señor González without any income or job to cover this sum.

The income of Señor González de Alcalá in 2007 was €15.000/mes (as recognized by the presiding judge in the divorce decree 1143/2007). An alimony award of €1.000 fails to recognize that work that homakers do and shows a total ignorance on the part of Dona Pilar Saldana Cuesta as to the important contribution that mothers and homemakers make to their family and society (Black & Gregersen 1991, Black 1992, Shaffer et al. 1999, Riusala 2000), but the fact that I had top pay my ex husband pero €1.450/month turns the homemaker into a slave, who much pay for her “liberation”.

Western countries use that fact that in Muslim countries men can throw their wives onto the street with nothing, not even the right to see their children as “proof” of the oppression and domination of these women, as is the reality of the case. But, what conclusions should be drawn in spanish courts where women are treated the same, particulary as under the Spanish Constitution, Spanish Civil Code, and Equality Act 2007, women are accorded more rights that perhaps any other country in the world? My case is a perfect demonstration how without changing discriminatory customs and traditions amongst lawyers and judges, the rights of women cannot, and will not, be advance in a real and effective way.

It should be noted that the judicial decision of Doña Pilar Saldaña Cuesta shows a “confused state”, because in the “fundamentos jurídicos segundo” (p.6 of divorcio 1143-2007) states that “Javier González de Alcalá will continue to pay the totality of the mortgage of the family home” but in the “fallo tercero” (p.8) says that “Quenby Ann Wilcox will continue to pay the totality of the mortgage of the family home”. I have been told that what is indicated in the “fallo” is what is the most important.

In the judicial decision no.1079 dictated by Sr. D. Francisco Javier Correas González, Sr. D. Ángel Sánchez Franco, Sra. Doña Rosario Hernández Hernández, the alimony is reduced to €500/month because of the following:

  • that Quenby Wilcox “is of perfect state of health”. –  The fact that I am “in a perfect state of health” completely and totally contradicts the Doña Pilar Saldaña Cuesta in 1143/2007 who removed custody of my children and effectively baring me from seeing them (as I was forced to go to the USA because of in order to survive because of financial conditions), for my supposed “problemas de salud”. That a court would declare me “incapacitated” when it relates to a job I have done with excellence, integrity and extra-ordinary results for 17 years, but in order to work outside the home I am “of perfect health” is clearly discriminatory against me and favors Señor González. And, under the reason person principle is incredible.
  • “Showing the there was no activity remunerated realized during the marriage, but in no moment it shows that this was at the imposition of the husband, and was completely and totally due to the lack of aspiration and intention of hers to not work outside of the home.”

As already stated, the idea that if a woman decides to stay in the home, she is by definition lazy, shameful and/or a parasite is completely discriminatory and degrading to the hard and important work that women do in their homes. One of the greatest problems that is arising in societies where women have entered the work force and both partners work outside of the home, is that children do not have enough structure and care-giving in theirs lives. As studies demonstrate, children who grow up in excessively strict or at the other extreme excessively lack homes, become violent or “problematic”, often with drug or alcohol abuse problems, criminal tendencies, etc. Due to my work in my children’s schools over the years, my work with abandoned and street children in Bogota, etc. I understand all to well the serious consequences that a lack of dedication on the education and raising of future generations creates within a society. It is for this reason that Global Expats is dedicated to providing support and remunerated employment opportunities, from the home with supple working hours, to expatriated unemployed mothers (and increasing fathers) who are sacrificing their careers, dedicating their time and energy to their children, with the objective of offering support to these families as well as families within local communities.

If our societies do not stop valuing people by the money that they earn and or manage, and not for the contribution towards humanity that they make within a society, the level of violence,
and the social and economic problems produced, will continue to increase.

Also these lines demonstrate a total lack of understanding of the reality of the life of expatriates. In the case of expatriates, the wife (or male homemaker) is obligated to renounce their career in order to follow the “bread-winner” to a foreign country where it is extremely difficult if not impossible to obtain a work permit and/or job. In my case I did not work (outside of the home) during my marriage not because I did not want to, but because I was unable to. I sacrificed my career and higher education opportunities in deference to my ex husband’s job in foreign countries, making 8 international moves in 20 ears, and in the majority of cases I could not work in said countries.

It should be noted that the juzgado de Mostoles has jurisdiction over Villafranca del Castillo, Villanueva de la Canada, Valdemorillo, and Boadilla del Monte, which comprise a very large portion of the expatriate communities of Madrid, and judges should be well aware of and versed in the particular circumstances and challenges of expatriate families and work situations.

  • “In these lines we have not noted any signs of merit in efforts to find any work since the medidas provisionales, as in the investigations she has not even signed up with the INEM looking for work, showing a complete and total disinterest in obtaining a job, and where in two years she has not been able to obtain a job it is exclusively due to her lack desire and efforts to do so,”

First, I was not registered with the INEM in 2009, because I was in the USA, homeless and barely surviving financially. The fact that the judges “jumped to the conclusion” that since I was not registered with the INEM shows once again how judicial decisions are based on prejudical opinions and suppositions instead of facts and logic.

At the end of 2008 I was out in the street in Spain, without any money, without any job, and at 47 years old (with 20 years out of the labor force) it was impossible for me to find work, particularly in light of the present economic crisis. And, during 2009-2012 in the USA I have only been able to find temporary jobs, 2 times having to collect unemployment, and eligible for welfare, but unable to collect as I had no official address. I am very lucky that I was not restricted to the labor market in Spain where discrimination against “older” women is so open that in employment announcements it is frequently noted that “older that 30 years old need not apply…”

It should be noted that on one occasion I was fired from a job because “my situation [as a victim of domestic violence and my legal problems in relation to my divorce in Spain] made the people in the office uncomfortable” (as I was contextually told). The attitude of discomfort, disgust and ostracization for women who dare to denounce domestic violence and any abuses of power against her is very ingrained in our societies; and explains why man lawyers, judges, and psycho-social teams of the courts, divorce mediators etc. are “covering up” and supressing evidence of abuse and violence in the home with contentions and “diagnosis” of Parental Alienation Syndrome (PAS). Until these traditions, prejudices, and people who protect abusers in the society are exposed and denounced, the courts will continue to favor abusers.

More empirical studies are needed regarding the prejudices, traditions and dynamics of these attitudes, but their existence are well documented and demonstrated in studies (see attached report – Domestic Abuse and Discrimination Against Women in the Courts – Violations of Human and Civil Rights).

It should also be noted that en 2008, I was looking for work in Spain but it was impossible to find anything. Also, my lawyers advised me not to look for work until after the divorce decree because, not only would I not be accorded custody of my children but I would not receive any alimony. Any judicial consideration that did not grant me custody of my children because I worked outside of the home, but did consider that the labor status of a man is completely and undoubtedly discriminatory against women.

Also, in relation to the aforementioned, the National Institute of Statistics (Spain) (see document #10), states that only 11% of separated and divorced women receive alimony awards (and at sums that leave them in poverty levels). This means that in 2010 in Spain only 12.135 women with an average age of 42 years old received alimony awards. But, if 1 year after the divorce the alimony can be reduced and/or terminated under the contention that the woman has not made enough effort to find employment (with
no supporting evidence), or to the contrary alimony awards are removed if she has found employment the rate of alimony awarded, who have ENORMOUS difficulty in finding a job at decent salary levels) approaches 0%; leaving women who have passed their lives dedicated to their families in a state of terrible poverty after a divorce (see document #10). These statistics CLEARLY SHOW THAT WOMEN IN SPAIN ARE NOT ONLY DISCRIMINATED IN CASE OF DIVORCE, BUT HOMEMAKERS RECEIVE EVEN MORE DISCRIMINATION.

The idea that judges have about the work market and possibilities of homemakers in finding employment that have been out of the work-force for many years, shows a lack of understanding of the reality of the modern world, and is very preoccupying as the decisions of these judges have such a huge impact on the lives of so many women and children, AS WELL AS WHETHER STATE ACTORS ARE VIOLATING HUMAN AND CIVIL RIGHTS.

  • “given her age and real possibilities in labor markets the real dedication to the family in the past, entrusted to the homemaker, considering that it was the father who help both children with their homework, and the nonexistence of necessity of present and future participation (of the mother)”. These lines son perhaps the most discriminatory against homemakers of all as they demonstrate a complete lack of understanding and appreciation for the work that women and mothers do in the home. And, the idea that when one no longer feels the need for the mother or wife, she is thrown out on the street with nothing, not financial recognition, nor emotional recognition is extremely discriminatory and worrisome in considering the level of estimate and respect for the institution of motherhood in Spain.

Also, whoever who believes that the only responsbality or work in bringing up children is helping children with their homework (WHICH HAD ALWAYS BEEN ME AND NOT THEIR FATHER) is very, very worrisome. As the founder of an organization/company dedicated to helping families and children in being equilibriated and productive members of a society this is EXTREMELY worrisome. The complete lack of understanding about the realities of raising and educating children to be well-adapted, responsible, educated, equilibriated, etc. in order to become adults that are prepared to contribute in a positive and constructive manner to a society is once again VERY worrisome and discriminatory regarding homemakers status as “workers” within a society.

Additionally, in relation to thei prejudice against women against the woman/homemaker one should consider Art. 97 1ª the agreement that the partners have arrived upon. The agreement and therefore the contract that I had with my ex husband, fixed by 20 years of customary actions and under article 2 of The Principles of Contract Law 1999, was that I would renounce my career, professional perspectives and higher education studies in deference to his career as an expatriated executive of BBVA. I dedicated my time to the education and personal development of our children, and family home. I executed all of my obligations and responsibilities above and beyond the call of duty, and the career advancement of Senor Gonzalez was greatly influenced by my “social” contributions within the expatriate communities (see document #11 – CV de Quenby Wilcox), particularly my efforts amongst the other expatriated families of BBVA, as well as ENORMOUS emotional support to Senor Gonzalez, during an extremely difficult times of work related problems with BBVA in Bogota, Columbia. Additionally, after my children started school, I spent many hours working in my communities, and thereby contributing to the honorable reputation of my family.

In exchange for all of this he would assume responsibility of the the financial security of me and our children. Under commune property law and Spanish laws relating to marriage and its dissolution, I had reason to believe that the customs regarding the care of our children and financial maintenance would continue even in the case of dissolution of our marriage.

I was developing a company from our home in order to participate in the financial security of the family when our children were older, and we were in a difficult financial situation, but under the reasonable person principle if a woman renounces her career in deference to her husband’s and the well-being of her family, there is a moral and legal obligation that the husband must assure that she lives with dignity and comfort within his possibilities, even in case of divorce. It should be noted that under European contract law, the parties of an employment contract are afforded certain rights of employment security, financial
compensation, health insurance, safe working conditions, unemployment insurance, pensions, etc. and under the reasonable person principle homemakers should be accorded the same rights as any other worker/job in a society.

The fact that divorce courts do not recognize marriage as a contract nor a legitimate job, with the same rights afforded any other job is discriminatory, and relegates homemakers to a situation of servitude; in violation of article 4 of the Declaration of Human Rights, inter alía.

  •  “enough time has elapse in order for the effective disequilibrium that the rupture of the marriage has caused… having passed a sufficient period to adapt herself to the obligations of the real labor market, if she has shown due diligence in her attitude and enough efforts on her part, and which would have required great lack of effort considering her education level… We re-iterate, in the space of two years…, we consider that enough time has transpired for her undeniable skills and qualities to find (a job) that will adequately cover her own basic necessities, without having to have any aid from her husband, in full disposition of enough time to have prepared herself for insertion into the labor force, in a manner that compensates for the time during her marriage that she was out of the work-force,…. In an equal situation of employment that she was in when she entered into marriage… considering that at the moment to enter into marriage Doña Quenby had not just finished her studies … the right to be not be in an inferior position economically that she enjoyed before entering into marriage…until the moment she finds a job, and in whatever case, in the maximum of two years, starting from the moment of this decree, alimony payments will cease automatically, without the necessity for a new declaration.”

Once again very worrisome these sentences that show a total lack of understanding of the reality and logic about homemakers that return to the work-force after so many years outside, as well as the discriminatory ideas. The idea that a woman who has been out of the work-force for 20 years in only 2 years can re-integrate herself into the labor market and rise to the managerial and financial level she had if she had never stop working is incredible and can only be attributed to the idea that a woman is unable to advance and rise in the workforce on an equal level as men; clearly discriminatory against women. Then that after 2 ½ years after a divorce the husband is not required to pay any alimony what-so-ever, which he has not been paying anyway is clearly favoritism for husbands.

It should be noted that in 1987 with the same age as my ex husband, a little less level of studies, and in the same financial profession, was earning substantial more than Señor González, and if I had stayed in the labor market, or even could access the back alimony that Senor Gonzalez owes me so that I could start my company, I would be earning a salary much higher that him. And, this is exactly why he is, and has always been, so desperate that I not work outside of the home; the shame of having a wife that is more successful in the work force, particularly after he had destroyed his career, would be for his egoistical machismo the worst disgrace of all.

  • “…it should be taken into account that the major parts of separations have a negative impact in the economic level of both partners”. In declaring that divorces that have a negative incidents in the economics of both partners shows a complete lack of understanding of the reality in regards to the level of discrimination in divorce courts. Studies show that “the revenue of men increase 120% after divorce, while the revenues of women decreas b 33% (Wishik, 1986), the standards of women decline 73% in the year following a divorce, while men rise 42% (Weitzman, 1985).
  •  “That we may consider that the loss of the employment of [de Javier González de Alcalá] … is not his resposiblity or fault, when it refers to his unjustified work absentism…” The attitude of Sr. D. Francisco Javier Correas González, Sr. D. Ángel Sánchez Franco, Sra.  And Doña Rosario Hernández Hernández that when the woman has been out of the work force for 20 years she cannot find a job due to bad faith on her part, but when a man is fired after 25 years in the same company it is because of the bad faith of the company is clearly discriminatory against women and favoring men. This attitude clearly demonstrates a flagrant double standard.

Also, if Señor González had lost his job for “unjustified work absentism” after his divorce shows HIS INCAPACITY to manage a home, maintain a job and take care of his children all at the same time. During 17 years I did all of this, without any remunerations, and without and problem. This clearly demonstrates a serious professional error on the part of Doña Pilar Saldaña Cuesta in according the custody of the minor children to the father.

It should be noted that not only did she commit a serious error in according custody to Señor González, but also in according all financial resources and family patrimony to Senor Gonzalez. He has always been irresponsible with managing money. It is for this reason that I was trying to start a company that would eventually assume the financial security of my family. And, if it had not been for a lack of due diligence of everyone involved in this divorce, the little amount of family patrimony that I was attempting to save es lost forever.

Not only has the failures of lawyers to understand judicial manipulations responsible for defrauding me and my children’s of our patrimony, but when my ex husband finishes losing all of the family assets, I will be responsible of taking care of him. Even after everything that has transpired, he is the father of my children and was my husband for many years, and I take my responsibilities and obligations of being a parent and spouse (even ex spouse) very seriously. These are true family values, not the archaic ideas that I have encountered in the last 4 years in regards to marriage, and women and men.

The facts and infractions of my rights in relation to my divorce are many and various, and in order to understand the dynamics and all of the discriminatory events that have occurred in the past 4 years please consult González de Alcalá vs. Wilcox – Case Stud of Discrimination in the Courts and Lack of Due Diligence, where the details of violations and the implications of Constitutional, civil code and international conventions are enumerated.

In order to prevent the problems cited in my complaint o the various reports presented from continuing, the first step is to castigate and sanction all judicial actors that have been responsible for said violations as provided for in various international conventions and international tribunals and organizations.

Governments and judicial systems always claim that they lack enough resources and funds in order to comply with their obligations to promote and defend the interests of their people. But, while men (or women), with the assistance of lawyers act outside of the law or in violations of the rights of others, using judicial systems for their personal amusement and/or financial profit, harassing and abusing their former partners, without any consequences, this excuse does not have any basis.

To this end I am asking the Instituto de la Mujer, as well as the Colegio de Abogados de Madrid, the Defensor del Pueblo, Ministerio de la Justicia, inter alia to examine and investigate not only my own case but also the problems within family courts, especially in cases of gender violence, taking positive action in order to prevent them in the future. Statistics, reports and testimonies show that my case is not isolated o infrequent, but is quite common, destroying so many lives and perpetuating violence in our societies.

In presenting my complaint to the Spanish authorities I am acting in the interest of all victims of discrimination against women within the courts, and acting in respect to my obligations as a citizen and my preoccupations for the violence within our societies as well as all of the traditions that support, encourage and sustain this violence.

As such I am at the entire disposition to all authorities in Spain (and any other country) in developing solutions in front of this very serious and harmful problem for governments around the world and their people.

As Spanish is not my maternal language, I hope that I have clearly explained my position and contentions, but I rest at your disposition for any questions or doubts and can be contacted at my email address quenbywilcox2@gmail.com.

Sincerely,
Quenby Wilcox
Fundadora – Global Expats
www.global-expats.com

 

01-Wilcox vs. Espana|Violaciones de derechos humanos – La historia 2004-2014

LA TOLERENCIA CERO EN ESPANA ES PARA LAS MUJERES QUE ATREVAN DE PONER UNA DENUNCIA, NO PARA LOS ABUSADORES

NI ES PARA ELLOS QUE APOYAN LOS ABUSADORES EN EL ENCUBRIMIENTO DE LA VIOLENCIA

 

Wilcox vs. Spain – Línea de tiempo: 2004 – 2014

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quenby Wilcox | mayo 2014

Junio 2007 hasta enero 2014

2004

2004 | –

Después de 17 años, 8 mudanzas internacionales, y ha renunciado una carrera en los mercados financieros, estudios de derecho, y un masters en administración comercial en deferencia de la carrera de mi ex marido, el BBVA (su empleador desde 20 años) nos han repatriado a Madrid. En su puesto anterior como Director Ejecutivo del Departamento del Banco Ganadero en Bogotá, Colombia (filial de BBVA,) e irregularidades en su departamento casi termino en su despedido.  Nuestra transferencia a Madrid después de 15 años de expatriación estaba particularmente difícil por mi marido profesionalmente y personalmente, tanto que era por todo la familia.

Los problemas laborales de mi ex marido eran un reflejo y consecuencia de problemas psicológicos más profundos y manejo de la ira que ha sido prevalente en nuestro matrimonio desde el principio.

Desde años he intentado de convencer a mi ex marido de buscar ayuda por sus problemas emocionales, pero el refute de reconocer su existencia. Antes de irnos de Bogotá y volver a Madrid dio un ultimátum a mi ex marido que él se enfrenta sus problemas y buscar ayuda, o nuestro matrimonio será terminado.

En lugar de cambiar su comportamiento, el comportamiento abusivo y errático de mi ex marido en los años siguientes se escaló en sus esfuerzos de dominar y controlarme, y así impedirme de dejarlo. Retrospección es 20 20, y las manipulaciones de mi ex marido en los años siguientes eran previsible y normal, y el hizo lo que su padre hizo a su madre. En realidad, su padre, hermano y más tarde su primo era complicito en sus manipulaciones, como ha sido el caso desde siglos en la opresión de la mujer. Mi caso es tan clásico que es bastante trillado.

2005

2005 |

Después de haber mudado hasta nuestra nueva casa en las afueras de Madrid (Villafrance del Castillo) y 6 meses de una reforma de cocina de “infierno,” empecé de considerar mis posibilidades laborales en España. Desgraciadamente, debido a un nivel elevado de discriminación contra mujeres combinado con la discriminación de la edad en España, las posibilidades de mujeres mayores de 40 años, que han sido fuera del mercado laboral durante 20 años, eran no-existente. Entonces, he examinado mis experiencias de la vida y trabajo, tanto que la futura de la Internet (web 2.0,) y he decidido de empezar una página web para familias expatriadas.  La idea luego desarrollo a un proyecto mucho más grande, y en 2007  era lo que es hoy en día.  Como se vea abajo, ingresos del 2008-2012 del mismo modelo comercial se suma a mas que $162 millones usd, creciendo por 40% cada año.

SUMARIO EJECUTIVO DE GLOBAL EXPATS

Movilidad global es una fenómeno que está creciendo diariamente y que se transforme en un mercado emergente de consumidores; los expatriados. Lo que tiene en común todos expatriados, lo que sean sus nacionalidades, es que necesitan una variedad extensiva  de productos y servicios durante sus estancias al extranjero. Global Expats se concentra sus esfuerzos en llegando a este mercado y reteniendo sus clientes con una variedad de productos y servicios.

Miembros de comunidades de expatriados necesitan  información en su idioma nativa, y la oportunidad de conocer e inter-conectar con otros personas que comparte sus puntas de vistas  e interesas.  Las secciones diferentes de  www.global-xpats.com tanto como los productos y servicios ofrecidos por Global  Expats, LLC se permiten  expatriados de integrarse en su país de anfitrión. Familias expatriadas de todas edades serán atraídas por la página web y sus comunidades por la simple razón que llenan sus necesidades.

Durante sus  35 años como ciudadana mundial (TCK (Nino de tercera cultural,) estudiante internacional, jeune fille au pair, esposa expatriada transcultural, y divorciada internacional) Quenby Wilcox ha tenido la oportunidad de aprender y entender los desafíos que se enfrente la familia expatriada. Su trabajo extensivo e implicación en comunidades expatriados han sido utilizado en diseñando una solución comprehensiva  a un desafío complejo.

Ella esta apasionada por y dedicada a asuntos sobre la familia y promoviendo desarrollo socio-económico como medio  de construir una economía global y estable, y la paz. Global Expats no es una solución de “arreglo rápido” o de corto plazo, pero crecería con tiempo para adaptarse a los cambios de sus clientes y las necesidades de las familias expatriadas, tanto que ofrecer oportunidades de empleo a las esposas rastreadas.

Al mismo tiempo los anunciantes de productos y servicios consumidores de compañías pequeños, medios, grandes, internacionales, nacionales, o locales tienen la oportunidad de llegar a sus mercados visados con soluciones rentables y efectivos.

Oportunidades de publicidades sobre Global Expats se permite:

  • compañías nacionales y locales la oportunidad de llegar a su clientes potenciales con anunciantes rentables y de precios fijos.
  • multinacionales de promover  buena voluntad corporativa.
www.global-xpats.com
  •  Idiomas iniciales: inglés, francés, y español
  •  Directorios gratis de los productos y servicios necesitaba por las familias expatriadas
  •  Redes sociales y profesionales sobre el Internet que ofrece el suporte y asistencia que necesita las familias expatriadas
  •  Guías de Sobrevivía por los expatriados
  •  Guías de cocina y fiestas
  •  Información general sobre cada país
  •  Artículos  y blogs sobre la vida del expatriación

Directorios Sección

  • Directorios por cada país/cuidad del mundo
  • Directorios comprehensivos  (sobre el modelo de “local search”/ie. www.yelp.com) con los direcciones de compañías ofreciendo los productos y servicios que necesita las familias expatriadas.
  • Base de datos de 10,000+ direcciones por cuidad, concentrando sobre los barrios donde las familias expatriadas viven. La base de datos inicial consistirá de  200,000 direcciones con el base de datos final a 50 millones.
  • Cada categoría y subcategoriza (ie. Educación/Guarderías) contiene información destaque
  • Ingresos será generado con publicidades de sponsor y banner; Androids; textos descriptivos; inclusiones de email; enlaces de página web; y publicidades de video
Basado sobre finánciales de www.yelp.com  2008-2012millones de usd $

2006

2006 | –
Después de las dificultades y problemas contractuales con mis diseñadores de página web Arnima Web Design, y problemas técnicas continúales con mi ordenador, mi página web era lanzado sobre el Internet al final de 2006. En el verano de 2007, aprendí que los problemas técnicos con mi ordenador eran causados por un “hacker” contractado por mi ex marido, y que también él era detrás de mis problemas con Arnima Web Design.

El abuso y la violencia en mi casa han sido escalando desde que llegamos a España, no solamente de la parte de mi ex marido pero de la parte de su familia. Estaba teniendo un efecto terrible y detrimento sobre mi salud psicológico, pero hasta que mi página web empezaba de generar ingresos, yo estaba financiamiento dependiente sobre mi ex marido, y no podía pedir el divorcio. Y, es exactamente porque él ha hecho tantas maniobras para destruir mi proyecto y trabajo.

2007

Junio 2007 | –

Mi ex marido me amenazado de quitarme mis hijos, todo mi dinero, y tirarme a la calle sin nada, si no paraba mi trabajo sobre Global Expats (www.global-expats.com). El me asegurado que todo ha sido “planeado” y él podía, y haría, exactamente como decía. ¡Aquello época he dicho “No sea ridículo, España es una democracia, no puede hacer eso!!” Desde entonces he aprendido que no solamente tuvo el poder de hacer lo que decía, pero que mi caso no es tan raro que uno puede creer; con reportes par Amnistía Internacional[1] demostrando que los problemas que he encontrado dentro del sistema española son bastante comunes por víctimas de la violencia de género.

Julio 2007 |

Encontré extractos de cuentas que indicaba que mi ex marido tuvo inversiones riesgoso invertido en la bolsa.  Él ha perdido todo los ahorros de la familia 10 años antes, perdiendo todo las economías de la familia. Una vez más él estaba arriesgando todo nuestro capital, pero también nuestra casa. Yo supe que la caída de los mercados financieros era inevitable y que se pasera al nivel global. Lo dio instrucciones a mi ex marido de salir del mercado y lo propuse que invertimos en posiciones cortos, pero como siempre el refuto de escucharme y respectar mis consejos.

Me dio pánico; hasta que Global Expats empezaba de producir ingresos para mí y mis hijos estábamos completamente dependiente sobre mi ex marido,  que tuvo un comportamiento más y más errático y violento. Me fui a consultar varios abogados quien me aseguraba que mi solo recurso para proteger mis bienes era a travesía un divorcio.

Agosto 2007 | –

TODO está cerrado en agosto en Europa, entonces me pase todo el mes esperando y escribiendo. Mis escritos, mi hijos, y el suporte de unos amigos, y horas en el gimnasio son la sola cosa que me ha sostenido en los últimos anos.

Septiembre  2007 | –

La violencia de mi ex marido se escaló hasta el punto que pase el día entero persiguiéndome con amenazas de matarme antes de dejarme quitarlo.  Yo supe que la violencia iba a escalar en las meses a venir, y dentro de uno de sus rabias violentos él era capaz de hacerlo.

Mi ex marido se fue a vivir en la casa de sus padres, porque él se daba cuenta que era completamente fuera de control. El día siguiente, yo puse un pleito contra el por sus amenazas con la esperanza que al fin alguien empezara a escucharme. Yo he pedido socorro desde miembros de su familia, nuestra conseja matrimonial, y mismo unos amigos de larga tiempo, para que ellos hablan con él sobre sus problemas emocionales, pero nadie quiso implicarse.

Un abogado español, cuyo nombre he encontrado sobre la página web americana y con quien he hablado en julio me “defendió” en la audiencia el día siguiente. Cuando fuimos de tribunal el me informo que iba a perder custodia de mis hijos porque mi ex marido me ha acusado de ser un alcohólico y drogue adicto. Me parecía ridículo y supe que tuvo que buscar otro abogado.

Septiembre – Noviembre 2007 | –

Me fui a ver el centro de género de Villanueva de la Cañada, pidiendo asistencia. Durante 3 meses los funcionarios me mandaron a entrevista detrás de entrevista con todo el mundo “leyéndome mis derechos” y citando ley detrás ley, pero en ningún momento me ofrecía asistencia concreta para encontrar un abogado que era capaz de ayudarme. También, pregunté a todo el mundo sí pudieron recomendar un abogado; sin ningún resultado.

Me presente al consulado americano y francesa 3 veces pidiendo asistencia bajo el convención de asuntos culturales, pero me han dicho que no era su trabajo de asistirme.

Como yo refute de renunciar mi buscada por un abogado e iniciar un divorcio en octubre 2007 mi Señor González hizo una petición por el divorcio, llenándolo con acusaciones que yo era una drogue-adicta y alcohólica. El petición era llenado de “testimonios” de unos amigos de Señor González que apenas me conocía, un vecino, y nuestra empleada brasilera con quien mi Señor González  tuvo un relación dudoso. Más tarde yo iba aprender que él ha pedido todo el mundo en el barrio de firmar cartas de difamación contra mí.

La petición era llena de referencias de 20 casos diferentes de mujeres institucionalizados por sus adicciones, que tuvieron nada a ver conmigo o nuestro divorcio. Como examine la petición, pensé “Eso es ridículo. ¡Y es más pruebas hasta qué punto mi marido es abusivo y trastornado!!!”

Pero mi preocupación inmediata, era que la petición decía que si yo no me presentaba al tribunal en la presencia de un abogado, en efecto reconocía ser la drogue adicta y alcohólica que me ex marido allegaba, y en desacato al tribunal.

En los últimos 6 meses no solamente no he podido encontrar un abogado, pero no tuvo dinero para pagarlo. Mi ex marido ha cancelado todas mis tarjetas de créditos, y ha montado todas nuestras cuentas bancarias para que yo no pudiera acceder nuestros fundos. Esos hechos en sí mismo son más que bastantes pruebas de su abuso. El control financiero es EL primer signo de abuso.

En mi desesperación, he vuelto a la lista de abogados fichado en la página web americano, y llame el solo americano listado. Él no ocupaba de casos de divorcios, pero me recomendó un abogado quien especializaba en divorcios internacionales. Vendí todo lo que tuve de valor para pagar su avance.

Me han dicho que durante las medias a la previa mi abogado iba solicitar fondos suficientes de cubrir mis gastos legales futuros. A este abogado presente extractos de cuentas bancarios, factures mensuales de la casa,  un análisis financiero de gastos de la casa.

El día antes de la audiencia mi abogado me presentó con una contestación (documento #1) que ella iba presentar al tribunal, y que explicaba los hechos de mi caso tal como eran de verdad. De repente, durante la audiencia verbal, mi abogado no presento todo lo hechos de mi caso. Ella estabilizó que no iba ninguna base o evidencia de adicción de droga o alcoholismo de mi parte, pero no estabilizo cualquier abuso del parte de mi ex marido. No esperaba que ella iba introducir todo la evidencia en unos media a la previa, pero esperaba que iba establecía el hecho.

2008

Enero 2008 | –

Mi abogado refuto devolver mis llamadas, pidiendo cuando podía esperar una decisión del juez. Menos mal que yo llamé al juzgado de Móstoles para pedir cuando los tribunales empezaban después de las fiestas, y podio esperar una decisión del juez. Me informaron que mi abogado ya ha recibido la decisión del juez. Entonces mi fui hasta el juzgado de Móstoles para obtener una copia del decisión. Aprendí, que la contestación de mi abogado no ha ido redactado en una forma legal, y entonces no era admisible, así dejándome sin defensa a los acusaciones de mi marido o una pedida de fondos con lo cual podía pagar litas expensas.

Dentro de la decisión, el juez me acordado una pensión de €500/mes con responsabilidad por todos los gastos de la casa (€3-4,000/mes) mismo que mi ex marido reconoció que su sueldo mensual era €8,200. Bajo de el régimen de gananciales, ½ del sueldo de mi ex marido era mío; entonces, este juez y abogada, malversaron €41,000 (€4,100/mes) de mi dinero durante 2009. Me acordado la custodia de mis hijos, pero no me darán bastante fondos para asumir todos sus gastos cuotidianas y escolar.

Yo informé los tribunales que estaba despidiendo mi abogado actual y estaba pidiendo un abogado de oficio tanto que un aplazamiento sobre los procedimientos del divorcio.

La funcionaria asignado a mi divorcio me producía documentos que no correspondía a mi caso e información falso sobre el procedimiento de aplazamiento.  Luego, mi petición al colegio de abogados en Villanueva de la Cañada era refutado, sobre el contención falso que no era completa. Finalmente, era aceptado en la presencia de 2 testigos y después de ser entregado en 2 oficinas diferentes en Madrid.

Luego, cuando entregué mi petición en buena forma al juzgado de Móstoles, la funcionaria me presente con documentos incorrectos sobre el aplazamiento. Además, mi petición al colegio de abogados en Madrid (c/ de Doña Bárbara de Braganza) no fue registrada correctamente y tuve que volver a la oficina e insistir que lo hacen mientras que yo esperaba.  Se solamente debido a mi diligencia en leyendo todo las letras pequeñas, verificando todos los detalles, e insistencia repetido, que  me han acordado un abogado de oficio dentro del límite del ley.

Si yo no fuese fluente en español y no dejan los funcionarios rodearme con vueltas burocráticos, mis documentos no hubiesen ido completado dentro del tiempo permitido. Una vez más, yo hubiese dejado sin representación por mi divorcio, y en efecto dejado sin representación legal por mi divorcio y en desacato al tribunal.

Durante todo estés meses, mi ex marido me traqueaba y me gritaba amenazas de encarcelación; diciendo “¡Vas a ver vamos a encerrarte y drogarte por el resto de tu vida!!! ¡Lo hemos planeado todo! ¡Lo hacemos todo el tiempo…!!” Después de 17 años de matrimonio, yo conozco los enloquecimientos de mi ex marido, y esos no eran amenazas vacíos.    (Desgraciadamente, testimonios en Abbott vs. Abbott, Amnistía Internacional, inter alía, demuestran que mi caso es muy común dentro de la violencia de género.)

Febrero 2008 |

No podía entender por qué me  pasaba tantos problemas dentro del sistema judicial hasta que un abogado de Villanueva de la Cañada me comentó que el juzgado de Móstoles funciona bajo de un sistema antiguo y redes nepotistas muy cerrados. Dentro de la jurisdicción de Móstoles escándalos de corrupción son eventos casi cotidianos implicando oficios gobernalles, fuerzas la ley, y funcionarios públicos.

Un primo de mi ex marido es un miembro de la guardia civil de Móstoles, es ex militar, y cuya ex mujer lo divorcio por su violencia y abuso hace años. El será encantado de hacerme mal como soy la sola mujer en la familia que atrevía de denunciar la manera degradante que trata la inmigrante que él tiene  en concubina ahora.

A este punto me dio cuenta que mi ex marido tuvo el poder de lograr hacer todos sus amenazas de los 8 meses pasados. Ha sido imposible de encontrar alguien para ayudarme, mis consulados incluidos (tengo doble nacionalidad americana/francesa), y será forzado a volver a EE.UU. para seguir con mi lucha. También, supe que no podía irse de España hasta que los tribunales me tiraron a la calle sin nada. Si me fui antes, yo seré acusada del abandono de mis hijos, y si me fui con mis hijos yo hubiese terminado en la cárcel bajo acusaciones de abductor internacional de niños.

Porque mis abogados siempre han fallado proteger mis interesas, y esos de mis hijos, será especulación de mi parte y una pregunta a cuales solamente ellos pueden contestar.

Marzo – Junio 2008 | –

Durante estos meses las amenazas y traqueos  de mi ex marido subió; oficios de la policía local me acosaron; y me quitó la custodia de mis hijos de una manera ilegal. Yo puse pleitos contra todas las infracciones de la ley de mi ex marido, pero en procedimientos judiciales siguientes se lo absuelvo.

Además, aquello época estaba recibiendo reportes desde amigos y miembros de mi familia de todos partes del mundo de llamadas telefónicas y emails donde Señor González me acusaba de psicosis, alcoholismo, toxicomanía, y tendencias suicidares. (Los enloquecimientos del tiempo incluían “No es mi culpa si tú tienes un accidente o se suicida”). Ellos me dijeron que su dialogas eran tan obsesivo y repetida que lo hubiesen creído si no me han conocido todo estés anos. También, aprendí que él ha sido extendiendo estés rumores a todo el mundo en España desde que hemos llegado en 2004.

Junio 2008 | –

Finalmente mis vecinos  y amigos reconocieron que mi casa no era “normal” y me recomendó un abogado, Jorge Capell, mismo ofreciéndome préstamos para pagarlo. Cuando entre en el primero entrevista, aprendí que este abogado ha conseguido la custodia de sus hijos, y no podía impedirme a pensar “¿Ha jugado los mismos juegos con su ex mujer?” (Los estadísticos demuestran que 70+% de hombres abusivos quien buscan custodia de sus hijos lo consiguen, con el porcentaje más alto dentro de ellos que trabajan en la sistema judicial).

No tuve ninguna opción otro que de aceptar sus servicios. Si lo han refutado bajo el contención que no podía hacerlo confianza, yo hubiese aparecido la idiota paranoica que mi marido estaba intentando hacer creer a todo el mundo.

También, este nuevo abogado es un socio en unos de los gabinetes de abogados más costosos y prestigiosos de Madrid, Cuarto Casas. Pensé que no jugara la reputación del gabinete, ni el suyo sobre un divorcio sencillo y escándalo internacional.

Julio 2008 | –

Su negligencia en los procedimientos del divorcio eran los siguientes:

  1. El me informé que existía unos tribunales especiales de violencia de género en Móstoles, pero no ha pedido una transferencia de mi caso.
  2. Cuando insistí que presentamos pruebas de drogas como parte de mi defensa él me ha dicho que tales pruebas no existe. Cualquier persona que tiene una televisión, o lea las revistas populares sabe que eso no es cierto.
  3. Él no ha informado mi psiquiatra forense sobre la fecha de la audiencia de mi divorcio. Era solamente por casualidad que llamé este doctor 3 días antes de la audiencia, y él era asombrada, diciendo que no tendrá tiempo para preparar mi reporte correctamente. Su testimonio y varios artículos que escribí en 2006 (publicado sobre www.global-expats.com) demuestran claramente el abuso de mi ex marido y su familia.
  4. En marzo mi abogado de oficio ha refutado de introducir testimonio de Astrid Betancourt (hermana de Ingrid Betancourt, candidata presidencial colombiana y captiva del FARC), y el testimonio escrito por otra amiga de largo dato y psiquiatra, Doctora Piedad Rojas Gil, documentando mi excelencia como madre, y preocupación por mi seguridad. Señor Capell me ha dicho que iba introducir estés cartas como parte de mi defensa dentro del divorcio, pero no lo ha hecho en la audiencia verbal o como parte de su contestación escrito.
  5. El juez refuto de dejar la introducción de testimonios de mis vecinos y amigos durante la audiencia de divorcio, pero mi abogado no ha protestado sobre este hecho como violación de mis derechos bajo debido proceso.
  6. Desde el principio yo era muy clara que si yo no recibí la custodia de mis hijos, yo quise apelar la decisión. Mi abogado refuto de apelarlo, y cuando yo insistí, el me mando una factura por €9,000, diciendo que no seguirá con cualquier acción hasta que lo he pagado.
  7. El refuto de iniciar liquidación de los gananciales desde el principio, como previsto bajo el ley, y también porque faltaba fondos para pagar su factura.
  8. Un año y medio después de mi divorcio, y dos abogados más tarde, supe que yo era responsable por la hipoteca sobre nuestra casa. Después de 17 años de matrimonio, y renunciación de mi carrera para seguir el trabajo de mi marido alrededor del mundo, el juez me tiro a la calle con un orden de pagar €1.450/mes neto a mi ex marido. ¿Pero, mi abogado no pensaba que esta decisión debía ser apelado?

Aquello época mi abogado me informó que el apeló la decisión sobre mi pensión, pero no sobre la custodia de mis hijos. De lo que yo entendí es que él nunca apeló ninguna decisión de mi divorcio. Ignoro todo lo que ha hecho mis abogados en relación con mi caso o que ha podido entonces me ha sido negado, entonces no se realmente lo que está pasando.

Septiembre 2008 | –

Yo era sin representación legal, y alguien me recomendó otro abogado que estaba acuerdo de representarme. Lo contracte bajo el condición que iba iniciar liquidación de las gananciales y asegurar que mi ex marido pago mi pensión compensatorio.

He vuelta a EE.UU. con la intención de iniciar procedimientos legales contra mi diseñador de página web, “liberar” mi página web, volver de promover mi proyecto de Global Expats, y luego volver a España y mis hijos cuanto antes. En julio 2007, mi diseñadores de página web han deshabilitado el registración de miembros, tanto que el gestión de contenido y funcionalidad de los espacios publicitarios, pero debido a mis luchas en España, no he podido hacer nada. Tengo razón de creer que mi Señor González está implicado dentro de los problemas contractuales con mi diseñador de página web, pero sabré solamente a travesía de litigación pendiente contra ellos.

2009

Noviembre 2008 – Febrero 2009  | –

Contracté este nuevo abogado, reglé mis asuntos en España, y he dicho a mis hijos que tuve que volver a EE.UU. por un rato, pero será de regreso a España el más rápido que podía. Mis hijos no son conscientes de las circunstancias alrededor de mi caso, otro que sus padres se han divorciado y de repente ya no pueden ver a su madre.

También, lo explicaron que yo haría todo dentro de mi poder de asegurar que lo que ha pasado a nosotros no pasara a otras mujeres y niños. Unas de las pocas cosas que me ha sostenido en estés últimos anos, es que mis hijos más que nadie en este mundo saben quién soy, mis valores de la vida, hasta qué punto ellos son el centro de mi mundo y el amor profundo que tengo por ellos. Al presente la sola cosa que me sostiene es la día que yo será reunido con ellos; ellos siempre han sido la alegría más grande de mi vida.

2009 | –

Durante 2009 mi abogado no ha informado los tribunales el impago de mi pensión compensatorio, ni inició liquidación de las gananciales. Lo he entregado todos los extractos de cuentas demostrando el impago de pensión, pero cada vez su respuesta ha sido “¡Mándeme dinero!” y “¡Extractos de cuentas no son admisible como evidencia en los tribunales Españoles!” A varias veces lo he pedido una factura detallando sus servicios, diciendo que yo no podía pagar por servicios sin explanación o un recibo.

Junio 2009 | –

Yo pregunté que el consulado española me ayuda en procurando un abogado de oficio en España, tanto como asistencia desde el departamento del estado americano en asegurando que el consulado española llenar sus obligaciones legales, como definido por el Constitución Española y el convención de asuntos consulares. El consulado española me ha vuelto la petición sin leer, y el departamento del estado americano no ha contestado a mi correspondencia.

Agosto 2009 | –

He notado que había un embargo de €800 sobre mi cuento en España por un orden del juzgado de Móstoles. La sola explanación lógica es que mi ex marido ha informado los tribunales que yo no pagué el pensión alimentario de mis hijos; un crimen penal. Yo he hecho una transferencia de fondos a mi cuenta bancaria en España, y mande instrucciones al banco de pagar este embargo. La deuda nunca ha sido pagada y ahora el embargo no existe en la cuenta. Una vez más, especulaciones de mi parte, pero esto no me parece los procedimientos correctas.

Durante varias meses, mi abogado estaba insistiendo que yo debía presentarme IMMEDIATEMENTE a su despacho in Madrid; si non él iba renunciar a mi caso. ¿Otra vez, especulación de mi parte, pero es posible que él no sabía que si yo volvía a España, yo podía ser encarcelado hasta que el clarificaba las cosas con los tribunales?

Todo el mundo me dice que normalmente no se encarcelen la gente por impago de pensiones alimentarios, pero admiten que es posible. Después de todo los testimonios y casos que he encontrado en los últimos 4 años, similares de María José Carrascosa en New Jersey, yo sé que todo es posible en estés casos y uno tiene que prevenir absolutamente todo.

Noviembre 2009 | –

El centro de violencia de género para americanas viviendo al extranjero (AODVC) contactó el departamento del estado americano de mi parte, pero hasta ahora no he recibido ningún asistencia concreta en procurando un abogado en España.

Mi ex marido pidió a los tribunales que se quitan su responsabilidad de una pensión compensatoria bajo la contención que lo han despedido de su trabajo. El juez redujo el pensión a €350 neto/mes, declarando en las sentencias que yo soy de un estado mental y física perfecta, y entonces capaz de ganarme la vida. Una vez más mi abogado no apeló este decisión, pidiendo pruebas del estado de paro de mi ex marido tanto que presentar evidencia de mi estado de empleo y situación financiero precario en EE.UU.

La veracidad y circunstancias del desempleo de mi ex marido todavía deben ser demostradas. En Europa es solamente bajo de casos de incompetencia, negligencia, o actividades ilegales que un empleado de “la vida” puede ser despedido sin un paquete financiero muy generosa. Si el has sido despedido después de 25 años de empleo con el mismo banco europeo, dentro del año después de nuestro divorcio y sin beneficios financieros substanciales, es todavía más prueba sobre su estado emocional inestable y su incapacidad de cuidar nuestros hijos.

¿Además, esta decisión del juez no se pone en duda la imparcialidad del tribunal durante todo mi divorcio? ¿Es razonable de creer que antes y durante mi divorcio, mi estado mental y físico alegado, constituya un peligro inminente a mis hijos, pero ahora estoy de un estado mental y física perfecta? El lógico y razón diría que después del estrés emocional bajo sobre lo que he vivido por los últimos 4 años, mi estado psicológico física hubiese deteriorado y no desaparecido por “milagro”.    

2010

Diciembre 2009 – febrero 2010 |

Como el consulado española refuto de llenar sus obligaciones bajo el Constitución Española en ayudándome conseguir un abogado de oficio en España, he encontrado otro abogado en España para manejar mi caso.

Han tardado un año entero para que los papeles, peticiones, etc. sean hecho y mi abogado de informarme que ha recibido todos los papeles necesarios.

Febrero 2010 – Febrero 2011 | – Desde 2008 yo he sido investigando las realidades de sistemas judiciales, tribunales de divorcio, y la violencia de género. He leído miles y miles de páginas de reportes, estadísticos, amicus briefs, páginas web de grupos de advocaría, legislación nacional e internacional, constituciones, códigos civiles, códigos penales, derechos internacionales y humanos, recomendaciones de l’ONU, páginas webs de agencias de gobiernos, testimonios personales en grupos “de chat” de victimas en el Internet, etc., etc. examinando todos los aspectos de cómo nuestros sistemas (y sociedades) son fallando de proteger las víctimas de la violencia de género.  (Vea www.worldpulse.com/node/36851 por los resultados de mis investigaciones).

También, como no estaba recibiendo asistencia o comunicación efectivo de parte de mi abogado en España sobre lo que estaba pasando en mi caso o como pensaba de proceder, yo preparé una propuesto para ellos. Mientras, que mi proposición no es nada “tradicional” está basado sobre las recomendaciones hecho por El proyecto sobre el mecanismo de tratar con leyes que discrimen contra la mujer, por el unidad de derechos de la mujer y genero de los Naciones Unidos, precedentes del ley internacional bajo Velásquez vs. Honduras y A vs. UK, convenios internacionales (sobre todo el convenio de eliminación de discriminación contra la mujer (CEDAW)), y el nuevo Acto de Igualdad 2007 en España. (Vea http://www.worldpulse.com/node/18196 disponible en inglés y español).

En febrero 2011, mande esté propuesto a mi abogado en España, H- Documento #1H – Resolución financiero en divorcio 1143-2007 ofrecido febrero 2011pero hasta ahora no tengo noticias de su parte, mismo que he hecho varias llamadas y mande varias emails pidiendo una respuesta.

2011

2011 | –
Finalmente, he podido volver a trabajar sobre la creación de  Global Expats / www.global-expats.com, y desarrollar una campaña de promoción sobre Linkedin y Facebook en preparación del “inauguración” de mi nueva página web. La respuesta de ellos en el mundo de “movilidad mundial” (directores ejecutivos y del recurso humano de multinacionales, compañías de relocalización, consejeros transcultural, esposas acompañantes (ingles – “trailing spouses,”) miembros de las asociaciones de “mujeres expatriadas” etc.) ha sido absolutamente espectacular, mostrando una interesa y aprobación  enorme por el proyecto.

El Nuevo página web costaría más o menos $20,000 de construir, y para cubrir los gastos estaba diciendo a mis abogados en España de reclamar el pensión compensatorio que mi ex marido me debía ($20,000+). Este dinero era el solo porción de los fondos que él me debía y no podía contestar y/o retenido en litigación durante anos a venir, pero mis abogados refutaron de cumplir con mis instrucciones.

Señor Miguel Martínez López de Asiain me informo que reclamando pensión compensatorio no es nada más difícil que notificando el abogado de mi ex marido, y después de más que un ano de correos electrónicos continua Señor Ignacio González Martínez, contacto el abogado de mi ex marido en marzo 2012, pero nunca recibió ningún respuesta.

Otros caminos que estoy explorando para procurar los fondos necesarios son los siguientes; 1. Una micro-préstamo a travesía del “Washington Women’s Business Center – National Community Reinvestment Coalition.” (No tengo ningún “historia de crédito” en EE.UU. y como todos mi bienes están en España no soy elegible por prestamos tradicionales en EE.UU.).
2. “Capital semilla” de patrocinadores prospectivos (Vea el Plan de Negocio y presentación por patrocinadores fichado sobre http://www.worldpulse.com/node/44543).
3. Inversionistas prospectivas y/o parejas.

Noviembre 2011 | –
Señor Miguel Martínez López de Asiain me ha informado que él ha iniciado liquidación de bienes gananciales; unas cuentas de ahorros y acciones que sumaba un poco más €200,000, indicando que será el primero de varias peticiones por la liquidación de bienes, sin indicación cuando él estará haciendo peticiones más adelante, ni cómo. El hecho que él hubiese iniciado la liquidación de bienes sin previamente pidiendo una divulgación financiera total de la parte de mi ex marido es negligencia flagrante y mala conducto profesional.

Por su falta de exhibir debido diligencia en la ejecución de sus obligaciones como mis representantes legales y su omisión de acción, TODO y CUALQUIER reclamación contra mi ex marido (por bienes gananciales tanto que mis contribuciones a nuestra casa, familia y su carrera, con su obligación legal de hacerlo levantando  por su acciones fraudulentas y premeditado en juicios anteriores) era transferido de mi ex marido a Sres. Martínez y González, en adición de mis representantes legales anteriores por su falta de ejercer debido diligencia y mala conducta. El petición e inventario presentado a los cortes por Señor Miguel Martínez López de Asiain no estaba en ningún manera en acuerdo con mis instrucciones de febrero 2011 (mandado varias veces al correo electrónico a Señor Ignacio González Martínez durante 2011-2012), se levanta todavía más su infracción de la ley y su responsabilidad fiduciario a mí, su cliente. Si Sres. Martínez y González estaban acuerdo con las condiciones de mi oferta o no es inmaterial.  Su obligación de presentar los hechos de mi caso, con mi propuesto y argumentos acompañantes, a los cortes existía a varios niveles.

  1. Como mis representantes legales Sres. Martínez y González eran obligados de presentar mi oferta al representante legal de mi ex marido en mi nombre, mismo si ellos no están en acuerdo como mi oferto no tuvo nada ilegal en su contenido. En la eventualidad que Sr. González de Alcalá refutaba de aceptar mi oferta, Sr. Martínez era obligado de presentarlos al tribunal y el juez de instrucción. Si el juez refutaba de considerar mi petición o argumentos, o hacer una decisión sobre la petición, yo era en mi derecho debido y legal de presentar mis argumentos al Corte Constitucional bajo art. 14, 15, y18.1 (como previsto bajo 57 del Constitución Español). El refuto de Sres. González y Martínez de presentar los hechos materiales de mi caso, una vez más en violación de mis derechos, era en violación de art. 24.1 del Constitución Español y su obligación de defender los principios del CE, y su responsabilidades, bajo art.1278 y 1279 del Código civil, tanto que art. 11a y 512 del Código penal. Sres. Martínez y González son responsable por los daños financieros incurrido por su omisión de acto y mala conducto profesional intencional bajo art. 1101, 1102, 1902, 1088, y 1089 del Código penal española. Mi proposición y argumentos eran presentado basado sobre provisiones del CE, código civil y penal tanto que el Acto de Igualdad 3/2007  (tanto que recomendaciones de varias comisiones del ONU), inter alía mientras que su defensa de sus acciones (y omisión of acciones) eran basado sobre nada más que “así siempre se hacen en España”.

2. Bajo art. 1278 y 1279 del Código civil y art. 11a y 512 del Código penal, Sres. Martínez y González eran obligados de informar los autoridades, jueces de instrucción, de la negligencia profesional y criminal de abogados anteriores y danos causado por dicho negligencia. El fallo de hacerlo era en violación del art. 450 y 451 del Código penal española.

Mientras que los asuntos y argumentos legales sobre la existencia o no-existencia de varias responsabilidades, y cualquier pretensión eran contestados en mi convenio regulador de febrero 2011, lo repetían aquí.

En petición presentada por Sres. Martínez y González ellos indican que no hay pasivos gananciales. Eso no es verdad, y están estimados a ser el siguiente:

a. mis gastos legales en España sumaba a mas que €40.000
b. $75.000 usd (€58.000) por gastos legales para llevar un pleito contra los diseñador de página web en Florida por su ruptura de contratos y posible actividad criminal 2007 al presente
c. €3.500 honorarios a Dr. Orengo por su testimonio perito
d. €500 pagado por un seguro de vida (2008) en caso de mi muerte, con mis hijos nombrado beneficiarios
e. €1.000 por cosas misceláneos comprado en 2008, que necesitaba para asegurar mi seguridad de los explosiones violentos de  Javier González de Alcalá.

f. €3.000 de dinero prestado para pagar gastos cotidianos

Además, hay €70.000 de ingresos de mi ex marido en 2008 que era retenido por decisión judicial 1140/07 (cuyo decisión me acordaba €500/mes, cuando en realidad los ingresos de mi marido era €181.000. Una mitad de sus ingresos eran míos bajo la ley de ganancial.

Se debe notar que el abogado de mi ex marido, tanto que detectives privados, escuchas telefónicas y de la casa, tanto que el ‘hacker’ de ordenador, tanto que cualquier sobornos o pagos, etc. que eran pagados con bienes gananciales.  En 2008, y en uno sus explosiones violentos el me informo que ha gastado un total de €250.000 en sus maniobras de destruirme y mi compañía, y para no acordarme el mismo consideración está claramente discriminatorio. Estés sumas, y evidencia de su actividad criminal, hubiese sido incluido sobre archives financieros si divulgación financiera total ha sido exigido por mis abogados y el juez de instrucción. Omisión de acción por los abogados y el juez de instrucción de requerir divulgación financiera total lo vuelven accesorio después de los hechos de la actividad criminal de Javier González de Alcalá.

Además, el contención que bienes gananciales eran usado para pagar una hipoteca sobre nuestra casa (o un préstamo personal en el nombre de Javier González de Alcalá), y eran pasivos ganancial no es verdad bajo 4 principios y argumentos legales.

1) En la sentencia 1079 – octubre 2009 la responsabilidad por pagos de hipotecas pendientes (o préstamo vivienda) estaba asignado a mi ex marido, y entonces no un pasivo de bienes gananciales. (En la sentencia 1143 lo me asignado (en el fallo) tanto que mi ex marido (en otro sección,) dejando la responsabilidad por dichos pagos poco clara. En la liquidación de bienes gananciales, responsabilidad por los gastos de la casa eran asignados a mí durante 2008, y deducido como pasivos contra bienes ganancial. El fallo de aplicar el mismo criterio de supuestos deudas está claramente discriminatorio. Se debe notar que la responsabilidad por cualquier pasivo relatado a un préstamo alegado o hipoteca esta elevado por los siguientes:

a) Mi ex marido perdió su empleo y así la ‘compensación vivienda’ de €1,917/mes era debido a su propio negligencia (y quizá una vez más activada criminal) dentro del BBVA.  Si mi ex marido ha aplicado el mismo energía, dedicación, e inteligencia a su trabajo con el BBVA (en Madrid u otro países) que lo ha hecho en intentando de controlarme y manipular amigos, colegas y miembros de nuestros comunidad, no solamente nunca hubiese destruido su carrera, pero él hubiese tenido éxito (y no solamente financiero).

b) El precio justo del mercado de nuestra casa es €4,000/mes. Como yo retiene ½ de equidad de nuestra casa, mi contribución de bienes ganancial y mantenimiento de mis hijos es equivalente a €2,000/mes

2) Además, divulgación financiera total (de agosto 1991-noviembre 2008) nunca era solicitado por mis abogados de los cortes y/o mi ex marido (noviembre 2007- mayo 2012), BAJO MI ORDENES EXPRESOS (violación de art. 33 del CE, inter alía) no hay evidencia que había prestamos de mi ex marido en 2003 por el BBVA eran usado en pagos contra la casa familiar, o cualquier deuda o pasivo ganancial.

Todos bienes ganancial (incluyendo todos archives financieros) tenido en el nombre de mi ex marido eran sostenido en fideicomiso por mi ex marido, y su fallo de entregar todos archives durante liquidación ganancial era en clara violación de sus obligaciones fiduciarios como fideicomisario (y no propietario exclusivo) de dichos bienes y pruebas de dichos bienes. Esto es claramente discriminatorio bajo art. 13 del Acto de Igualdad, inter alía y el cargo de prueba sobre dicho préstamo del BBVA era transferido sobre Javier González de Alcalá. Ausencia de dicho prueba, niega cualquier reclama de su parte.

3) En 2008 yo aprendí desde varias Fuentes en España, Colombia, Francia y los Estados Unidos, que sobre nuestra llegada en España en 2004, y sobre mi ultimátum que el enfrenta sus problemas psicológico y emocionales o yo iba pedir un divorcio, que mi marido empezó su campaña de difamación contra me, buscando de convencer sus colegas, amigos y familia que yo tuvo problemas con drogas y alcohol tanto que era emocionalmente inestable. Además, el monto las cuentas bancarias para yo no podía acceder fondos o bienes gananciales. Esta información siempre está presentada a mis abogados, y hubiese ido presentado como más evidencia de abuso de mi ex marido durante el divorcio, pero siempre ha sido encubierto por mis abogados.  Estés acusaciones completamente sin fondos y fabricado por mi ex marido con el intento expreso de difamar mi carácter, obtiene tratamiento preferencial durante el divorcio, tanto que defraudarme de mis bienes legítimos es más pruebas de su intentos maliciosos y premeditado; elevando más todavía sus responsabilidades por todo y cualquier daños y prejuicios bajo el ley penal española.

4) En 1999-2000 mi ex marido me informó que él ha perdido TODO de nuestros ahorros sobre inversiones de altísimo riesgo, QUE YO HE EXRESAMENTE PROHIBIDO. Era una época en nuestro matrimonio que yo estaba intentando de hacerlo entender de buscar asistencia por sus problemas psicológicos y emocionales; diciendo que iba pedir un divorcio si él no lo hacía. Primero, si en realidad él ha perdido este dinero, bajo el código civil español art. 1371 y el estándar de la persona razonable concluyendo que invirtiendo €450.000, y todos sus bienes en un acción de nueva salida en el mercado, de alta riesgo (terra) ES “cualquier clase de juego…considerarse moderada con arreglo al uso y circunstancias de la familia” es nada más que ridículo). Cualquier conclusión, durante el divorcio o por mis abogados es completamente discriminatoria contra la esposa agraviada y viola el espíritu y la letra del código civil española.

Segundo, si en realidad él no ha perdido estés fondos y al revés lo han tenido en cuentas que eran escondidos, entonces no hubiese sido necesidad por un préstamo personal ni hipoteca sobre la casa. Una hipoteca ofrece tasas de interesa más bajo y aventajas de impuestos sobre préstamos personales, y bajo el principio razonable cualquier supuesto préstamo del banco hubiese sido transferido a cuentas bancarios escondidos y no usado en la compra de la casa.  También, bajo el principio de persona razonable cualquier supuesto préstamo hubiese ido estructurado como una hipoteca y no un préstamo personal. Estés preguntas y “cosas ilógico” se levanta sospecha sobre la buena fe de Javier González de Alcalá.

Una vez más el fallo de proporcionarme con divulgación financiera total  por Javier González de Alcalá, mis abogados Y/O el juez de instrucción (que bajo debido diligencia hubiese ido pedido divulgación financiera total antes de considerar y aceptar cualquier  acuerdo) es en violación de mis derechos bajo art. 33 del CE, discriminación contra mí, y así  niega el validez de cualquier contención de la parte de dichos partidos, con el carga de prueba de la existencia de dicho pasivos contra bienes gananciales cayendo sobre mi ex marido y los tribunales.

El doble estándar, y aplicación conflictivo de lo constituya bienes vs. Pasivos gananciales, favoreciendo mi ex marido y discriminando contra mí es en violación de  art. 14 del CE, inter alía. Como dicho anteriormente todo de estés asunto y reclamación de bienes eran explicado en correspondencias y convenio reglador enviado a Sr. González en febrero 2011 (y sobre muchas ocasiones 2011-12). El fallo de Sr. Martínez de  presentar mis argumentos y contenciones a los cortes en mayo 2012 son claramente conducto doloroso intencional, agraviando sus acciones y/o omisión de acciones negligentes.

El fallo de Sres. Martínez y González de llenar sus obligaciones como mis abogados transfiera la responsabilidad de € 2.027.132 de bienes gananciales y compensaciones pedido de mi ex marido sobre ellos y en ningún manera extingue este responsabilidad o reclamo.  ___________________________________________________________________________

2012

Diciembre 2011 – marzo 2012 | –
Mientras que Sr. Martínez me ha asegurado que su petición de noviembre 2011 era el primero de un proceso de varias etapas en la liquidación de bienes gananciales yo no lo creía. Su contención no tuvo ningún sentido lógico, ni tuve razón de creer que él está actuando en buena fe, debido al hecho que Sr. González tardaba tanto en hacer la transferencia de mi caso, y contestar a mis correos electrónicos después de haber hablado con Jorge Capell en enero-febrero 2010 (según él), y luego negar de devolver llamadas y correos electrónicos después de haber recibido mi convenio regulador en febrero 2011, y el hecho que la petición de Sr. Martínez era completamente contradictorio de dichos instrucciones.

Entonces una vez más yo contacte todas personas que podía en mis esfuerzos de encontrar un abogado en España que respectaría la ley y ayudarme. Una vez más contacte Las Mujeres Separadas y Divorciadas en Madrid. Al principio ellos indicaron que ellos contactaron mis abogados, pero luego en un email con fecha de abril 2, 2012 indicaron que no podía ayudarme. He contactado esta organización dos veces antes de 2012, sin éxito. La primera vez que lo he contactado era en marzo-abril 2008, pidiendo que me ayudan en encontrando un abogado competente y de confidencia y otro vez en enero 2009 bajo el mismo motivo. Sobre las dos ocasiones no me han ayudado en absoluto, ni proporcionando el nombre de un abogado para ayudarme.

De repente, ellos me dieron una información importante. Ellos me han contendido (en error) que un caso podía ser presentado a los tribunales internacionales después de haber recurrido todo apelaciones en el sistema judicial española. Que explica porque  mis abogados han siempre refutado (ilegalmente) de hace apelle a decisiones judiciales en mi caso, creyendo que así estaba “bloqueándome” cualquier posibilidad de presentar mi caso a los tribunales internacionales. Cualquier abogado que refutaba de coger un acción legal (apelación incluida) y/o han encubierto evidencia con el intento expreso de prevenirme de presentando mi caso o cortes internacionales solamente agrave sus responsabilidad criminal y/o civil.

Otro organización con quien hable en estés meses y el racionamiento de “Alicia en el país de las maravillas” de los actores judiciales  me reconoció que es casi imposible de encontrar un abogados que protege y defiende los derechos de mujeres y niños.

En lugar de exponer retórica vacía y campañas de publicidad que no tienen ningún acciones detrás, gobiernos y agencias gobernalles tienen que concentrar sus esfuerzos en desarrollando protocolo detallada por las fuerzas de ley, actores judiciales (incluyendo jueces) y sobre todo abogados.

El profesión legal tiene que concentrar sus esfuerzas sobre reconociendo que acciones y decisiones de los cortes y sus colegas violen los derechos de ciudadanos. Ellos también tienen que desafiar los costumbres y tradiciones detrás de estés violaciones, usando los útiles a su disposición; sobre todo el Constitución, código civil y penal y leyes progresivas.

Y, miembros de los poderes ejecutivos y legislativos tienen que entender que sus obligaciones al pueblo no terminan con la aprobación de leyes, pero de repente apenas está empezando.

Febrero 2012 – Abril 2012 | –

Como he visto que no iba recibir más asistencia de los organizaciones de abuso doméstico/derechos de la mujer (en España, Francia o EE.UU.) que he tenido en el pasado, compile y presente una queja al Defensor al Pueblo, Consejo General del Poder Judicial, e Instituto de la Mujer, en la esperanza que su interés en el caso empujara Sr. Martínez y González de actuar en buena fe en protegiendo mis interesas y derechos dentro de tribunales españoles. Desgraciadamente, ellos refutaron de aceptar muchos menos investigar mis alegaciones.

Visto la impunidad total de actores estatales y non-estatales en España (y otro sitios) son a libertad de violar los derechos de mujeres y niños durante procedimientos judiciales, me dio cuenta que Sres. Martínez y González continuaron de actuar en la interesas de mi ex marido durante la liquidación de bienes gananciales, y que el juez de instrucción no hiciera nada para prevenir estés violaciones. Pero, más preocupante todavía era que Sres. Martínez y González me informaron que mi presencia en España ser necesario por el juicio del 11 de mayo 2012. No solamente no tuvo fondos para pagar el viaje, estaba seguro que mi ex marido iba intentar de retenerme en España o llenar sus amenazas sobre mi vida. La respuesta de Sr. Martínez sobre mis preocupaciones eran “No es mi problema.”

Sobre mi insistencia que no tuvo los fondos para viajar a España, y que mi vida era peligro eminente si entraba en España, Sr. Martínez obtuvo permisión del juez de instrucción que mi presencia no era obligatorio. Imagino que esta decisión era pedida y acordada bajo el miedo que yo iba protestar sobre la constitucionalidad de los procedimientos, si yo era presente.

Abril 2012 – mayo 2012 | –
El 20 de abril 2012 Sr. González me contacto indicando que el necesitaba un poder con urgencia para proceder con la venta de un tiempo compartido de vacaciones que era un bien ganancial.

Encontré irónica que él será tan insistente mandando varios correos electrónico pidiendo el poder por la venta de un tiempo compartido cuando por casi 2 años; y lo he dicho que si hacía falta un poder para la liquidación de gananciales yo estaba dispuesta de ir al Consulado española en Washington, DC para firmarlo. Sr. González nunca contestaba a estés correos electrónicos. Otra vez en el racionamiento de abogados de “Alicia en el país de las maravillas” que esta discriminatorio contra la mujer. Es obvio que durante un divorcio hay un división y liquidación de bienes, haría falta un poder por los abogados de solicitar estés archivos y omisión de actuar de parte de los abogados es conducta dolorosa intencional y/o negligencia.

Aparentemente, negociaciones por la venta del dicho propiedad ha empezado unos años antes, y el abogado encargado de la venta se ha dado cuenta que yo era co-propietario del dicho propiedad, debido al engaño intencionado de Javier González de Alcalá.

Cuando me fui al Consulado Española, la mujer encargado de hacer los papeles me ha dicho que estaba preocupado sobre el contenido del poder (y así está el Cónsul) que han pedido Sres. González y Martínez, y sus intenciones con tal documento.     Aparentemente, el dicho poder dio el poder a Sres. González y Martínez el poder de abrir y cerrar cuentas bancarias en mi nombre, con el poder de retirar fondos de dicho cuenta. Primero, no había ninguna razón de abrir una cuenta en mi nombre, como ya tengo cuenta bancaria en España (Banco Santander). Segundo, no era necesario para Sres. González y Martínez de abrir dicho cuento ni desplazarse a Málaga para recoger el cheque como ellos contendieron.

Después un mes de correos electrónicos entre abogados españoles y el Consulado Españoles en Washington, DC, firme una Nota Simple por el abogado en Málaga,  Emilio Palacios Muñoz y Carlos Martin Granados, para gestionar la venta de dicho tiempo compartido. Con ninguna más molestia me han mandado un cheque por correo registrado, lo he depositado en mi cuenta aquí en Washington, DC por un honorario a los abogados de €600, que page sin ningún problema. Contrario de la contención de los abogados españoles que han trabajado sobre mi divorcio, yo no tengo ningún problema de pagar por un servicio, mientras que este servicio esta correctamente hecho.

Yo estaba agradecido por el profesionalismo de Sr. Emilio Palacios Muñoz, y particularmente el Consulado española, que simplemente cogió el tiempo de pensar lógicamente sobre lo que Sres. González y Martínez estaban pidiendo que yo firmo, y que era su intento. Si más gente mostraba este mínimo de debido diligencia en su trabajo, en lugar de conceder a los solicitudes ciegamente de ellos que abusen de sus poderes en el sistema judicial, más que un mitad de los problemas en estés sistemas desparecen por sí mismo.

Hasta hoy en día Sr. Gonzalez contiende que su solicitud por dicho poder era perfectamente justificable. De repente, él me ha dicho que yo he “llevado el dinero” (de la venta del dicho tiempo compartido), como si este dinero no era legítimamentemío. ¿Otro ejemplo de su fallo de entender los principios básicos de la ley ganancial?

En julio 2012 Sres. González y Martínez me informaron que mi ex marido me debía neto €5000 de la liquidación de nuestros bienes gananciales. Lo informe que eso era completamente inaceptable y que mi convenio reglador de febrero 2011 era lo que yo lo han dicho de presentar a Javier González de Alcalá, y luego al juez de instrucción. Sr. González me informo que en realidad mi ex marido me debió €12,000 netos, según él decisión del juez. Pero, que los tribunales eran cerrados en agosto y él no podía hacer nada más hasta septiembre 2012.

En octubre el negó que él tuvo la intención de iniciando más acción, y que Sr. Martínez nunca ha dicho que noviembre 2012 era el primero ‘etapa’ de la liquidación de bienes; mismo si estés contenciones eran hecho por escrito en los correos electrónicos.

Agosto 2012 | –
Como Sres. González y Martínez ha continuamente refutado de actuar en mis interesas y defender mis derechos dentro de los cortes, y agencias regulatorios españoles han refutado de cumplir con su obligación de examinar e investigar mis alegaciones y quejas, puse otro queja con el ONU Comisión sobre el Estatuto de la Mujer contra el gobierno español por los siguientes violaciones:

• fallo de proteger víctimas de la violencia de genero
• fallo de asegurar debido proceso y prevenir discriminación contra mujeres dentro de     procedimientos de divorcio, decisiones custodiales, y liquidación de bienes gananciales
• aplicación de normas discriminatorios contra y estereotipos de mujeres durante procedimiento y decisiones
• el fallo de agencias regulatorios de gobiernos de debidamente investigar quejas de debido proceso, discriminación, y negligencia/corrupción de actores estatales y non-estatales.
___________________________________________________________________________

2013

Diciembre 2012 – enero 2013 | –
A pesar de todos esfuerzos en los últimos 6 años de prevenirme de reconstruir una página web y seguir por delante con Global Expats, en noviembre 2012 mi nueva página web, www.global-xpats.com, era lanzado sobre el Internet.

De repente, en los últimos 7 la tecnología de las pagina webs y su sofisticación ha avanzado mucho y mi página web ya no disfruta del posición competitivo que tuvo en 2006.  Las páginas de competidores (www.yelp.com, www.citysearch.com, www.local.com, etc. han recibido diez millones de dólares de capital de inversionistas tanto que re-invirtiendo ciento de millones de dólares en ingresos desde 2006 en desarrollando tecnología tanto que promociones del proyecto.  Para recuperar el posición competitivo que disfrutaba en 2006 vis-a-vis estés proyectos/pagina web, diez millones de dólares tendrá que ser invertido en la página web de Global Expats. Estos son los danos que estoy reclamando ahora de los abogados implicados en España.

De repente, hasta ahora los abogados implicados en Espana han refutado de ni si quiere considerar un acuerdo (asi previendo la necesidad por litigación dentro de cortes internacionales contra el gobierno española.) Ahora, como acto de buena fe, no estoy pidiendo danos completos que al final de 2013 se levanta a $500 millones usd (basado sobre los ingresos de competidores www.yelp.com  – vea  trefis.com & marketwatch.com data) creciendo por 45% cada año, pero solamente bastante de actualizar www.global-xpats.com donde el estará hoy en dia si no fuese por su negligencia.

Abril 2013| –

Con la asistencia el Consulado americano en Madrid recibi los documentos de mi divorcio y todo litigación relatado de Sres. Gonzalez y Martinez, asi oficialement terminando el representación y litigación de mi divorcio.

Junio 2013| –

Puse una queja con el Ilustre Colegio de Abogados de Madrid contra los abogados (Gonzalo Martínez de Haro, María Fernanda Guerrero Guerrero, Belén García Martin, Jose Manuel Hernández Jiménez (abogado de oficio,) Jorge Capell de Cuatrecasas, Gonçalves Pereira,  Alberto Fontes García Calamarte, Miguel Martínez López de Asiain, y Ignacio González Martínez) de 2007 – 2012 por su negligencia grave y mala práctica. (Vea  la queja oficial con todos documentos de suporte fichado sobre http://worldpulse.com/node/80536).

Julio 2013| –

El Colegio de Abogados de Madrid respondio a mi queja y en Preliminar 859/13, declaro el siguiente (inter alia):

  • La violación de los derechos de una víctima de la violencia de género y discriminación contra la mujer “alcanzan exclusivamente a los derechos fundamentales reconocidos en la CE y otras normas universales concordantes y en modo alguno a normas de legalidad ordinariay así amparan los abogados implicados de todo falta. (Demostrando una falta de reconocimiento de la jerarquía de normas jurídicas en España por el Colegio de Abogados.)
  • La mala práctica y negligencia de los abogados implicados son “decisiones del abogado [que] atañen a su independencia, prerrogativa que le asiste en el desempeño de su función tal y como tienen previsto los artículos 542.2 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, 33 del Estatuto General de la Abogacía y 2 del Código Deontológico de la Abogacía Española, [y] que le inmuniza de toda injerencia en el exclusivo territorio de la defensa, sin que sea posible su revisión en sede deontológica” (Demostrando una falta de reconocimiento de arts. 1, 9 y 10 del Constitución Española, inter alía por el Colegio de Abogados.)

Agosto 2013| –

Recurrí la decisión del Colegio de Abogados de Madrid (Preliminar 859/1) con mi recurso y documentos de suporte fichado sobre http://worldpulse.com/node/73713. Según la ley español, el Colegio de Abogados de Madrid era obligado de transmitir mi queja al Fiscalía por consideración y determinación de todo, y cualquier infracción penal y alegación de infracción penal por dicho abogados antes de iniciar su propia investigación

De mi conocimiento ellos no han transmitido mi queja a la Fiscalía, pero han procedido con su propia investigación con ninguna determinación del Fiscalía. Ellos han pedido una respuesta de abogados implicados sobre mis alegaciones (por enumeración de infracciones penales vea  Tabla 1 y 2 – Violación de derechos y infracciones del ley por los abogados ). Eso es donde está mi caso en España ahora mismo.

_____________________________________________________________________

CONCLUSION

Todo lo que yo he querido, y continua de querer, es poder vivir y trabajar en paz con mis hijos a mi lado. Yo creo eso es una derecho fundamental, que no solamente el sistema judicial en España (en conjunto con la negligencia de actores judiciales españoles) me han negado, pero que están negando a muchas mujeres en España. (Notando de lo que pasa en los tribunales de familia en España, y con actores judiciales españoles, se representa lo que está pasando en América de Norte, Europa, y Australia/Nueva Zelandia, causando la tortura, abuso sexual, y a veces la muerte de millones de mujeres y niños alrededor del mundo.)

En los últimos 6 años, me han dicho que mi caso no es nada más que una disputa “civil” de ninguna importancia o consecuencia, una contención que he negado y contestado vehemente. Violaciones de derechos constitucionales, civiles, y humanos, tanto que el fallo perpetua de debido proceso dentro de los tribunales va hasta el corazón de lo que es una democracia y el proceso democrático (vea http://www.worldpulse.com/node/52011). Hasta, y menos que, actores judiciales (tanto que agencias gobernalles responsable por el vigilancia de dichos actores) entienden que es su trabajo y responsabilidad de asegurar que los derechos de las ciudadanos (nacionales y extranjeros) son respectados, nuestras democracias no son nada más que un sencillo pedazo de papel sobre el cual palabras vacías y retorica sin fondo están escritos.

En conclusión, yo cito:

“Corrupción en la sistema judicial socava la democracia y derechos humanos tanto que disminuir crecimiento económica y desarrollo humano. El sistema judicial es la base de la democracia: encargado con el cumplimiento e interpretación de las leyes pasado por la legislatura e implementado por el ejecutivo.

También es el árbitro de desacuerdos entre partidos. Si una sistema judicial esta corrupta, oficiales públicas y grupos de interesas pueden actuar sabiendo que si expuesto, su corrupción y actos ilegales serán sin castigos. Confidencia publica en la gobernación y las instituciones del Estado esta erosionado como la corrupción judicial facilita la corrupción en todos sectores del gobierno y la sociedad. Derechos humanos son devaluado cuando cuidadnos no son acordados su derechos de acceso libre a los tribunales, ni reciben tratamiento igual por los tribunales. La comunidad de comercio internacional esta reluctante de invertir en países – muchas veces en países que necesitan los inversiones más que los otros – donde no hay el certitud del respecto al ley y ningún garantiza que los contratos serán respectado porque la sistema judicial está en el servicio de los que maneja el poder o con los bolsillos más profundas en lugar del servicio al ley.” El relación entre derechos humanos y corrupción: El impacto de corrupción sobre los derechos de la justicia igual y remedios efectivos.” THE INTERNATIONAL COUNCIL ON HUMAN RIGHTS POLICY, Review Meeting, Corruption and Human Rights, Geneva, 28-29 July 2007

The Relationship between Human Rights and Corruption: the Impact of Corruption

on the Rights to Equal Access to Justice and Effective Remedy

(www.ichrp.org/files/papers/136/131_-_Victoria_Jennett_-_2007.pdf.)by Victoria Jennett

“Si la raza humano quiere tener una periodo de prosperidad material prolongado y indefinido, ellos solamente tienen que comportarse en un manera pacífica y con ayuda de uno al otro.”

Winston Churchill

“En una democracia, disidencia es un acto de fe.”

Senator William J. Fulbright

Eso es la verdadero desafío del siglo 21, y porque mi queja no es una “disputa” sencillo sin ningún consecuencia o importancia.

Quenby Wilcox

[1]By Amnesty International – More Rights, The Same Obstacles – 2006; HAY QUE ACTUAR A TIEMPO DETECCIÓN DE LA VIOLENCIA DE GÉNERO Y ATENCIÓN A LAS VÍCTIMAS EN EL ÁMBITO SANITARIO ESPAÑOL- 2006; The Law Against Gender Violence: Two Years After Victims Continue to Encounter Obstacles – 2007; MÁS RIESGOS Y MENOS PROTECCIÓN MUJERES INMIGRANTES EN ESPAÑA FRENTE A LA VIOLENCIA DE GÉNERO – 2007; ENCUENTRO LEY CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO_ DOS AÑOS DESPUÉS LAS VÍCTIMAS SIGUEN ENFRENTANDO OBSTÁCULOS, Resume de las ponencias- 2007; Obstinada Realidades, Inter alía.

Crises en tribunales de familia|5/13-2/14

CTF – 2-14 Judicial Corruption, Human Rights Violations & Organized Crime SPA
CTF – 1-14 Amnistia Internacional – Que justicia especializada SPA
CTF – 12-13 Violence Against Women as a Human Rights Violation SPA
CTF – 11-13 Save the Children Espana SPA
CTF – 10-13 The Emperor’s New Clothes SPA
CTF – 7-13 A Call to Humanity & International Justice SPA
LA FALTA DE DEBIDO PROCESO EN LOS CORTES DE FAMILIA Y  EL FALLO DE LOS ABOGADOS DE DEFENDER LOS DERECHOS DE VICTIMAS ES UNA PROBLEMA MUNDIAL

*Desgraciadamente por falta de tiempo después de marzo 2014 Crises en tribunales de familia solamente está disponible en ingles. Lo ruego ver Family Courts in Crisis en ingles por los boletines por marzo, abril, mayo, y junio…

Y, si hay alguien que estará dispuesto para ayudarme en los traducciones lo agradecería y se puede ponerse en contacto conmigo al quenby@global-xpats.com ———-

Estimados  Periodistas, Activistas y Abogados de derechos humanos,

Hace un año publicó la primera edición del boletín Crises en los tribunales de familia (CTF), y es el culminación de 5 años de investigaciones sobre los problemas de víctimas de la violencia domestica (DV) están encontrando dentro de los tribunales en Europa, América de Norte, y Australia.  La cantidad de literatura, estudios, reportes y datos estadísticos producidos en las últimas décadas esta agobiante; y mientras que yo he estudiado miles y miles de páginas tanto que “escuchado” a centenos de testimonios de chateos en el Internet en inglés, español, y francés, solamente he empezado de exponer los resultados de mis investigaciones y la enormidad y gravedad del problema en los boletines de Crises en los tribunales de familia. Un resumen de lo que ha sido incluido en 2013, y lo que hay a venir en 2014 es el siguiente:

Ediciones de CTF mayo – agosta han cubierto el trabajo de las activistas en EE.UU. en las últimas décadas, y son los siguientes:

  • lobbying del legisladores al nivel regional y local
  • Defendiendo víctimas de la violencia de genero contra discriminación extensiva, negligencia y corrupción en los cortes
  • lobbying los tres poderes del gobierno en Washington para enfrentar uno de los crisis nacional el más grande e importante en los Estados Unidos hoy en día (con muchos promesas y conferencias pero nada de acción del Capítol Hill, la Casa Blanca, y el departamento de Justicia).

Desgraciadamente, los poderes importantes en el Capítol – a pesar de retórica sobre dedicación en defendiendo los derechos de los americanos – ellos están continuamente y categóricamente refutando de hacerlo. Ellos protegerían su pueblo de una amenaza arbitrario desde miles de kilómetros de sus fronteras. Ellos los protegerían del ‘eje de mal’ o cedulas de terroristas dentro de nuestras fronteras y al extranjero. Y, la crema de la crema, protegiendo el país de un colapse total de la economía americano producido por la avaricia del Wall Street y una falta total de sobrevigilancia de las agencias – gastando trillones de dólares y millones de horas de obra en el proceso. Pero, a pesar del hecho que millones de mujeres y niños en EE.UU. son torturados, violados, y matados por miembros de sus familias cada ano, con ninguna protección de los cortes, el gobierno federal no tiene ningún control o ‘jurisdicción’. Ediciones de CTF septiembre – octubrehan cubierto los aspectos internacionales de los asuntos y problemas, sobre todo el divorcio internacional, abducción del niño internacional, e implicaciones por los gobiernos en sus relaciones con otras naciones vs. obligaciones legales hacia sus propio gente. Ediciones de CTF octubre 2013 – enero 2014han cubierto violencia domestica como un violación de derechos humanos (Gonzales vs. USA, 2011), tanto que implicaciones bajo la ley internacional (reportes de UN, Amnistía Internacional, & Save the Children); examinando el papel que el discriminación, mala práctica profesional y negligencia criminal está jugando en el matriz. También, presentado es una responsabilidad por ‘gobernación’ en llenando sus obligación de proteger y el papel de debido diligencia. De importancia destaque es el hecho que el nivel elevado de la falta de debido diligencia y falta de gobernación (al nivel local, regional y nacional) – y el refuto de coger acción positivo – está elevando la responsabilidad del gobierno por las violaciones de derechos humanos al ‘crímenes contra la humanidad’ bajo el Estatuto de Roma de los Cortes Internacionales.  Ediciones de CTF febrero – mayo 2014cubrirá corrupción dentro de sistemas judiciales; vinculándolo a las violaciones de derechos humanos, tanto que desarrollando plataformas políticas y planes de acciones por erradicando los dos. Unos de los reportes presentados serán El relación entre derechos humanos y corrupción (Consejo internacional de la política de derechos humanos); Examinando el vínculo entre crimen organizado y corrupción (Centro por el estudio de la democracia); y el Reporte del corrupción – Sistema judicial  2007 (Transparencia Internacional); y mucho más… Ediciones de CTF junio – diciembre 2014explorará asuntos come ‘derechos de sobrenadad’ y ‘independencia judicial’, explanando porque estés principios no pueden bajo ningún concepto ser usado para racionalizar o justificar una falta de ‘debido diligencia’, falta de ‘buna gobernación’ y/o ‘fallo de proteger’. También, expuesto será los costes socio-económicos de la violencia doméstica, hasta qué punto el fallo de debido diligencia dentro de los cortes está contribuyendo a y sosteniendo problemas socio-económicos en países alrededor del mundo, y el obligación del gobierno de examinar y resolver estos problemas – fallos que contribuya más a sus responsabilidades legales bajo la ley internacional y principios democráticos. Que nos hace llegar hasta el ámbito de ‘jurisdicción universal’ y la obligación moral de la comunidad internacional de reaccionar y actuar contra el epidémico y crisis del siglo 21; la violencia y violaciones de derechos humanos dentro de nuestras casas… Atentamente, Quenby Wilcox

LOS BOLETINES SE ENCUENTRAN EN LOS ENLACES ABAJO

CTF – 2-14 Judicial Corruption, Human Rights Violations & Organized Crime SPA

CTF – 1-14 Amnistia Internacional – Que justicia especializada SPA

CTF – 12-13 Violence Against Women as a Human Rights Violation SPA

CTF – 11-13 Save the Children Espana SPA

CTF – 10-13 The Emperor’s New Clothes SPA

CTF – 7-13 A Call to Humanity & International Justice SPA

CTF – 6-13 Only the Tip of the Iceberg SPA

CTF – 5-13 Battered Women, Abused Children & Child Custody SPA

Family Courts in Crisis Newsletter|English 5/13-7/14

THIS IS THE RHETORIC 

BUT, THIS IS THE REALITY 

Dear Journalist, Activists & Human Rights Advocates,

Family Courts in Crisis (FCC) newsletter was started a year ago, and is the culmination of more than 6 years of research into the problems victims of domestic violence (DV) are encountering within the courts in Europe, North America, and Australia.

February – June 2014 newsletters cover an extremely important (but often over-looked) problem within family court & judicial systems; widespread & rampant corruption. Corruption (or rather abuses of power) within the courts & legal profession is as much a taboo subject as is domestic violence (or rather abuses of power within the family).

These problems are inter-related and co-dependent and why it is important to examine the link between judicial corruption and organized crime (recognizing the high correlation between abusive personalities and criminal personalities) as well as judicial corruption & human rights violations.

Historically, human rights violations, and crimes against humanity, have been maintained by judicial systems and the legal profession, which are at liberty to ‘interpret’ legal statutes & principles; reminding that even the most heinous dictators have sought, and found, justification for their actions through the courts.

Challenging judicial prerogative and legal abuse is vital in combating discrimination against women and the more general problem of covering-up for domestic abuse within the courts and by judicial actors.

Best regards,

Quenby Wilcox

PS. Regrettably, due to time restraints, after March 2014 FCC newsletters are only available in English.

————

NEWSLETTERS ATTACHED ON LINKS BELOW

FCC – 6-14 Transparency Intl. – Global Corruption Report – Part II) ENG

FCC – 5-14 Transparency Intl. – Global Corruption Report – Part I ENG

FCC – 4-14 Integrating Human Rights in the Anti-Corruption Agenda ENG

FCC – 3-14 Corruption & Human Rights- Making the Connection ENG

FCC – 2-14 Judicial Corruption, Human Rights Violations & Organized Crimes ENG

FCC – 1-14 Amnesty International – What Specialized Justice ENG

FCC – 12-13 Violence Against Women as a Human Rights Violation ENG

FCC – 11-13 Save the Children Spain ENG

FCC – 10-13 The Emperor’s New Clothes ENG

FCC – 9-13 Domestic Violence & the Hague Convention on Intl. Child Abductions ENG

FCC – 8-13 Children’s Rights are Human Rights ENG

FCC – 7-13 A Call to Humanity & International Justice

FCC – 6-13 Only the Tip of the Iceberg ENG

FCC – 5-13 Battered Women, Abused Children & Child Custody ENG

Letters to US Embassy & State Dept|’07-’10

The American Embassy in Madrid is well aware of the elevated level of corruption in Spain, but ‘hangs their citizens out to dry’ when it comes to protecting them from the effects of that corruption. – Perhaps if less time was spent spying, and more time ‘doing their job’,  under democratic principles and laws, then the rights of American’s living abroad would not be so flagrantly violated!!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

October 28, 2007

Dear Ambassador Aguirre,

Because I am an American citizen residing in Madrid, I am once again contacting you as I am literally being held “hostage” in this country by my husband and its antiquated legal and judicial system. I am requesting the assistance of the American Consulate in assuring that my legal, civil and human rights are respected and protected here in Spain.

While in college I worked for the former Senator J. Bennett Johnston from Louisiana. One of the services that he provided to his constituents was assurance that their legal and civil rights were protected during judicial proceedings in his state. He no way influenced decisions or judgments; but all proceedings were closely monitored by his staff in order to assure that no prejudice or corruption was allowed to occur during these proceedings. I trust that the American Consulate in Madrid will provide me with this same service here in Spain.

On September 3, 2007 I filed a complaint against my husband’s continual threats to kill me the proceeding day. After filing the complaint I contacted Senor Gonzalo Martinez de Haro of Vinander, Carlos y Associados, whose name I had found on the American Embassy website and had consulted with in July 2007. Senor de Haro agreed to represent me the next day. On September 4, 2007 I presented myself along with Senor de Haro at juzgado of Mostoles, and after the trial he informed me that I would lose custody of my children because my husband had accused me of substance addiction. I found this ridiculous and decided to look for another lawyer.

Due to the fact that my husband has all of our assets and funds blocked in his name. I find myself at the mercy of the competence of a court appointed lawyer, even though our assets amount to over, €1,000,000. Unfortunately, I believe that my legal and civil rights will fail to be defended within the public system. Copies of my complaint, court proceedings are already on file at the American Embassy in Madrid, However, for your convenience I am including a copy of all pertinent documents as well as a detailed history or what transpired over the past months in regard to this case.

On March 12, 2007 I sent a correspondence to you, the American Consul General and one to your wife, Maria Teresa Aguirre, requesting assistance in contacting the appropriate person or persons within the State Department who could examine a project designed to assist the unemployed spouses of expatriated employees, for possible sponsorship by the US State Department. I received a response stating that the American Embassy does not advertise commercial websites on the Embassy web page.

I find it paradoxical that a for-profit Spanish lawyer, Senor de Haro, would be advertised on your web page, while a philanthropic one would not. Additionally, I feel that this lawyer, recommended by the American Embassy, was negligent in representing me due to prejudice against me as a woman and/or American.

When I do finally procure a lawyer and initiate divorce proceedings I fear for my own life and perhaps that of my 2 sons. Due to the stigma and the public humiliation surrounding problems like mine all too many women everywhere remain silent. All too many end up losing their lives.

I respectfully request the assistance of the American Consulate in protecting me from the archaic social and cultural norms in Spain, as provided for in the Convention of Consular Affairs (1963.)

Sincerely,

Quenby Wilcox

———————–

For all correspondence please click on link below:-

Correspondence with US State Department and US Embassy in Madrid 2007- 2010

Letter to Human Rights Org 1/26/14

January 26, 2014

RE: Domestic Violence as a Human Rights Violation & the Obligation to Protect – González de Alcalá vs. Wilcox

Dear Ms. Pape, Altinisik, de Troy, and Rosales,

I am contacting you regarding the lack of protection that victims of domestic violence in Spanish Judicial systems and the role that your association plays in the defending the rights of these victims.

For the past 7 years I have been fighting to defending my rights and interests in Spanish tribunals, with no success.  During these years, and on various occasions, the Asociaciones de Mujeres Divorciadas y Separados de Madrid (www.separadasydivorciadas.org), Federación de Mujeres Progresistas (www.fmujeresprogresistas.org), y Themis – Asociación de Mujeres Juristas (www.mujeresjuristasthemis.org)  have confirmed the malpractice and negligence of my lawyers.

Please find attached the decision of the Ilustre Colegio de Abogadosde Madrid (Bar Association of Madrid), the Preliminar 859/13 (posted on http://worldpulse.com/node/80671) where they contend that it is the right of lawyers in Spain to violate the rights of their clients under the principle of “judicial independence”.

A contention that is absurd, and incredible that they would dare to include it in an official decision and in writing. The refusal of theColegio de Abogados de Madrid to investigate my allegations regarding said lawyers (with absurd rationalizations) are in violation of art. 10, 11, 404, 408, 412.3, 451, 510, 511, 512, 542, y 607bis of the Spanish penal code.  Please find attached my appeal to this decision in which are enumerated the infraction of the implicated lawyers.

Unfortunately, the actuation (more appropriately the lack of actuation) of the Ilustre Colegio de Abogados is not surprising, given the systematic and extensive lack of accountability for the negligence, malpractice and impunity of judicial actors by public, regulatory agencies in investigating the cover-up of domestic violence (in Europe, North America, and Australia). Also, their failure to act makes them accessories to the crimes of the abuser as well as the crimes committed by judicial actors, noting that the cover-up of domestic violence by lawyers and government agencies is resulting in:

  • The delivery of  400.000 children each year to abusive parents (physical & sexual) by family courts in Europe, North America, y Australia, which translates into court-sanctioned physical and sexual violence of  4 – 6.5 million children each year (without counting the millions of child victims of psychological abuse)
  • The homicide of almost 4000 women every year in these 3 continents
  • The encouragement and support of harassment, mistreatment, torture, and rape of ≈350 million women in these 3 continents
  • Public spending of €186 – 250 billions de ($252 – 338 billions) each year in these 3 continents
  • Noting that the global consequences, are 33.000 murdered women from domestic violence,  and between 500 million and 1,5 billions children and up to 2.45 billion women that suffer from at least one form of violence in their communities and/or homes, with associated costs of trillion s of dollars.

Please find attached the last edition of Family Courts in Crisis (FCC) that provides a resume of the reports by Amnesty International’s What Specialized Justice(in Spanish)  and Save the Children’s Spanish Justice Confronted with Sexual Abuse within the Family (in Spanish)  that exposes the problems in Spanish systems. (Please see FCC may ’13 – Feb. ’14 posted on http://worldpulse.com/node/71182 that examines the problems of ‘Western’ courts as well as an in depth examination of each aspect of the issues).

Also, please see below Table 1 – Resume of the infractions committed by the violations of rights and indicated lawsGonzález de Alcalá vs. Wilcox, and the following complaints which expose the various facts, infraction under international Conventions, Spanish Constitution, civil & penal codes, and applicable national laws and the failure of judicial actors in their respective responsibilities in my case (and millions of cases like mine):

While lawyers, judges, and psycho-social teams are in their ‘rights’ to violate the rights of victims and infringe laws (with systematic and extensive ‘impunity’, in full knowledge of the facts) by responsible authorities to investigate the facts, all of the laws (and public funding) in this world will not protect victims from domestic abuse.

The importance and gravity of the problema can no longer be taken lightly, nor considered a ‘private matter’ and/or ‘civil dispute’ as lawyers, judges, psycho-social teams, Congressional and Parliamentary members, Consular and Embassy officials,  Foreign Service officials…..The infractionscommitted by perpetrators of physical, sexual, and psychological violence, as well as accessories, notably judicial actors, that cover-up these infractions, are crimes under national as well as international law.  And, therefore these crimes are elevated to ‘crimes against humanity’ under art.  607bis of Spanish penal code[1] and Statutes of the Roma Statutes of the International Criminal Court[2].

At present my case is in the hands of the Colegio de Abogados de Madrid before presenting it to the European Courts of Human Rights. Since Sept. 2013 I have not received any information from the Colegio de Abogados de Madrid. And therefore, I am requesting your assistance in finding out what is happening with my complaint, as well as assuring that they have sent my complaint to the Fiscalía for an examination of criminal infractions (as provided for under art. 2.1 y 2.2 del Decreto 245/2000[3] (and art. 451 of the Spanish penal code).

Therefore, I hope that you, as an associations whose mission is to defend the rights of women, will officially request that the Colegio de Abogados de Madrid, la Fiscalía, the Defensor del Pueblo, and Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) fulfill their obligation under Spanish law as well as international law to investigate my allegations against judicial actors.

In consideration of my case and its merits, I wish to call attention to the fact that the violence and manipulations of my ex husband were the result of his efforts to prevent me from starting an Internet company (see attached Global Expat – Concept & Structure). And, my inability to create and develop the business in the past 7 years has been a direct consequence of the failure of my lawyers to reclaim common property and funds between 2007 and 2013.

The business model that I was developing (local search directories and networking on the Internet – www.yelp.comhttp://www.marketwatch.com/investing/stock/yelp/financials) are the most profitable models at present on the Internet.  Therefore, the damages at present are around $500 million, increasing by 45% per year, with implicated lawyers (and accessories to their crimes) legally responsible for said damages. The failure of regulatory agencies (and therefore the Spanish government) to investigate, sancion and provide damages to me and my children, transfers the financial responsibility to the Spanish government under international law.  

Thanks you in advance for your time and consideration, and I remain at your disposition for any questions or clarifications you might need. I can be contacted through my email Quenby@global-xpats.com and my cel. 00.1.202-213-4911.

Sincerely,

Quenby Wilcox

——————————————–

[1]Art. 607bis de Código penal –delitos de lesa humanidad quienes cometan los hechos previstos en el apartado siguiente como parte de un ataque generalizado o sistemático contra la población civil o contra una parte de ella. En todo caso, se considerará delito de lesa humanidad la comisión de tales hechos: 1º402 Por razón de pertenencia de la víctima a un grupo o colectivo perseguido por motivos políticos, raciales, nacionales, étnicos, culturales, religiosos, de género, discapacidad u otros motivos universalmente reconocidos como inaceptables con arreglo al derecho internacional. 2º En el contexto de un régimen institucionalizado de opresión y dominación sistemáticas de un grupo racial sobre uno o más grupos raciales y con la intención de mantener ese régimen.

[2] “crimen de lesa humanidad” –cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque: a) Asesinato; c) Esclavitud; d) Deportación o traslado forzoso de población; e) Encarcelación u otra privación grave de la libertad física en violación de normas fundamentales de derecho internacional; f) Tortura; g) Violación, esclavitud sexual, prostitución forzada, embarazo forzado, esterilización forzada o cualquier otra forma de violencia sexual de gravedad comparable; h) Persecución de un grupo o colectividad con identidad propia fundada en motivos políticos, raciales, nacionales, étnicos, culturales, religiosos, de género definido en el párrafo 3, u otros motivos universalmente reconocidos como inaceptables con arreglo al derecho internacional, en conexión con cualquier acto mencionado en el presente párrafo o con cualquier crimen de la competencia de la Corte; i) Desaparición forzada de personas; j) El crimen de apartheid; k) Otros actos inhumanos de carácter similar que causen intencionalmente grandes sufrimientos o atenten gravemente contra la integridad física o la salud mental o física.

[3] 2.1 del Decreto 245/2000 hechos y fundamento entre la presunta infracción administrativa y una posible infracción penal, lo comunicará al Ministerio Fiscal o al órgano jurisdiccional competente, solicitando testimonio sobre las actuaciones practicadas respecto de la comunicación,”

 

 

Letter to US Embassy in Madrid | Amb. Solomont 6/24/13

The rhetoric of Under Secretary Kennedy of the US Department of State belies the reality of the failure of Consulates to utilize the Convention of Consular Relations to protect the rights and interests of Americans living abroad  

IT IS TIME FOR THE US DEPARTMENT OF STATE

TO TRANSFORM RHETORIC TO REALITY!

AND, SINCE NOBODY CARES ABOUT THE RIGHTS OF A WOMEN WITHIN THE HOME AND FAMILY — HERE IS HER REALITY 

 

See more videos of Maria Jose… Remembering that her case is not ‘isolated’, but representative of what happens to the wives of abusers who take advantage of negligence and corruption in the courts to continue harassing their victims

http://www.antena3.com/videos-online/programas/espejo-publico/soy-inocente-estoy-secuestrada_2014011700051.html

http://www.antena3.com/videos-online/programas/espejo-publico/victoria-carrascosa-pide-ayuda-gobierno-espanol_2013041900048.html

 

June 24, 2013

RE: Domestic abuse as a human rights violation, and a State’s obligation to protect

Dear Ambassador Solomont,

I am once again contacting the American Embassy in Madrid as the problems and issues I have encountered with the Spanish judicial system concern the estimated 6 million Americans living abroad.  Additionally, with increasing high-profile, media coverage of international child abduction cases like Maria Jose Carrascosa, Ana Serrot,[1] and David Goldman[2] the problems and issues that my case exposes will increasingly create contentious diplomatic relations between governments.

It is my contention thatpreventing these cases from escalating to crisis proportions is a much more effective strategy than currently employed by Consulates around the world.  My own case is no longer just about seeking justice and retribution for me and my children, but about setting judicial precedent, as well as proper protocol for government agencies and their representatives in order to prevent these crisis situations from arising in the first place.I am therefore officially informing the American Embassy that I have filed a complaint with the Illustre Colegio de Abogados de Madrid against the following legal counsel:

I also wish to notify the US Embassy in Madrid that I am officially requesting assistance from the American Consulate in Madrid in regards to my petition to the Illustre Colegio de Abogados de Madrid to investigate the allegations against my legal counsel with due diligence and to the letter of the law. Additionally, I am requesting that the American Consulate refer my case, and allegations against legal counsel, to the appropriate law enforcement authoritiesin Spain who oversee white-collar crimes, judicial corruption, or any other pertinent Spanish authority, for a full investigation.

After the refusal of the Defensor del Pueblo, Consejo General del Poder Judicial and Instituto de Mujer to review and investigate my allegations and complaints filed in April 2012, I have every reason to believe that the Ilustre Colegio de Abogados de Madrid will also fail to diligently investigate my allegations of criminal and professional negligence and mis-conduct by my lawyers between September 2007 and November 2012.

It should be noted that the failure of Spanish regulatory agencies to diligently and effectively investigate, sanction, and provide restitution for all acts, and omissions of acts, of state and non-state actors who fail to effectively defend victims of domestic abuse within family courts give rise to responsibility and liability of the Spanish government (under the principle of due diligence) as set forth in Gonzales vs. USA (Inter-American Commission on Human Rights, 2011,) inter alia.

The cover-up of domestic abuse by family courts is well documented in studies and reports, with high profile cases in the Spanish press such as Maria Jose Carrascosa and Ana Serrot par for the course in cases of domestic abuse. These cover-ups are only equaled by the cover-up of the widespread negligence and corruption of judicial actors by other judicial actors.

Please find enclosed:

Activists in the USA equate the cover-up of domestic abuse by family courts to the cover-ups seen in the cases of sexual abuse within the Catholic Church, Penn State (Jerry Sandusky,) Boy scouts, schools, entertainment industry, etc. And, the dynamics, social traditions and customs are the same.

The discriminatory and antiquated traditions and customs which serve to cover-up and sanction domestic abuse in all its forms (as well as promote and sustain the domination and oppressive of women) supersede even the most progressive laws by the majority of judicial actors in North America, Europe, and Australia. Their actions and omissions of actions, while highly illegal, immoral, and resulting in judicial corruption (also due to antiquated traditions) are sub-sequentially covered-up by colleagues and government regulatory agencies, often by omission of action.

The first step in combating, and reversing the rampant negligence and corruption in family courts is through diligent and effective governance by the regulatory agencies responsible for supervising and sanctioning lawyers, judges, court psycho-social teams, evaluators, monitors, law enforcement officials, etc. In my own case, I indicated to implicated parties that I would pursue every legal channel at my disposition, upon which they responded “We do this all the time. Who are you going to tell?” And, effectively it is the lack of good governance and accountability by regulatory agencies and the Spanish government which is the motor behind the entire dynamics.

Patriachal traditions and customs are still very much in vigor amongst legal counsel, judges and court personnel in Spain (and elsewhere.) All contents of a home (including women and children) and financial assets are considered the “property” of the husband and father by most judicial actors. Housewives, particularly upper-middle class ones, are considered “toxic, trophy wives,” who are parasites, profiting from the hard-work of their husbands, and not deserving of “ill-gotten gains” in the liquidation of assets, nor even recognition of their contribution to the home, raising of children, or husband’s career.

This is why in 6 years of litigation (and upon my continual insistence) my lawyers categorically and repeatedly refused to request a subpoena from the courts for common-property, financial records (1991-2008.) Additionally, their actions and omission of actions which denied me access to all and any common property assets and funds (2007-2013,) assured that I would lack the funds necessary to initiate litigation against them in Spanish courts, or against the Spanish government in the international courts. (Not counting on the fact that I am perfectly capable of submitting my case (and a propelling one) to Spanish regulatory agencies and/or the European Courts of Human Rights (and or CEDAW) without the assistance of a lawyer.)

The negligence and malfeasance of my legal counsel, particularly Jorge Capell of Cuatrecasas, Gonçalves Pereira, Belén García Martin, Miguel Martínez López de Asiain, and Ignacio González Martínez was confirmed on several occasions (2008-2012) by the Federación de Asociaciones de Mujeres Separadas y Divorciadas (www.separadasydivorciadas.org) and Federación de Mujeres Progresistas (www.fmujeresprogresistas.org.) These organizations are well aware of the rampant discrimination against women and corruption in family courts. But, unless the colegios de abogados (Bar Associations), Consejo General del Poder Judicial, the Defensor Pueblo, Instituto de Mujer, and colegios de psicólogos are willing to exhibit due diligence in their investigation into complaints by aggrieved citizens (including foreign nationals,) women’s rights organizations are powerless to effectively combat problems within the courts.

Of additional consideration in the examination of my case is how rampant corruption and discrimination in the courts deter foreign investments to and entrepreneurial efforts in Spain.

As my lawyers in Madrid have been aware from the beginning, the escalation of violence within my home, the threats upon my life, stalking, harassment, and manipulations of my ex husband to intimidate me and defraud me of my assets have all been in his efforts to prevent me from creating Global Expats and www.global-expats.com (presently www.global-xpats.com.)  Even though this project, from its inception in 2007, received enormous support and interest from all sectors of the global mobility industry,[4] has enormous revenue-generating potential (estimate loss opportunity cost to date is $200 million usd,) and will create thousands of jobs, my legal counsel have consistently done everything possible to assist my ex husband (a “respectable,” Spanish male) rather their client (a woman, homemaker, and foreigner.) My story is an enormous de-motivator, dissuasion, and “alarm” for any foreign investors and entrepreneurs wishing to invest in Madrid.

Global Expats is modeled after the Federation of American Women’s Clubs Overseas (FAWCO), but will be a revenue-generating organization that will remunerate its managers and employees. As an expat and “employer” of expats, you are well aware that expatriated American families face a myriad of challenges that their employers from the public and private sector are unable to address. In response to this void, in the past 80 years expat organizations modeled after FAWCO have sprung up across the globe serving a wide variety of expat communities. Unfortunately, due to their volunteer, non-profit structure they are hampered in their efforts to fulfill the needs of the communities they serve, and why I am transforming the model into a profit-making entity. The challenge of course was generating the millions and millions of dollars (euros, etc.) necessary to remunerate a global work-force of “trailing spouse” homemakers, large enough to deliver quality product and services.

This is where my idea for an all inclusive, information, networking website portal (with revenues from advertising sales) came in. After an extensive 8+ month market study (2006) of Internet trends, Web 2.0, other expat websites, etc., I came up with the idea for my website, www.global-expats.com;  a cross between www.yelp.com/www.citysearch.com/www.local.com (local search websites); www.about.com/www.ask.com (city-guide, lifestyle websites); and www.facebook.com/www.linkedin.com. While in 2006 these websites were still in their infancy, they are now generating millions and even billions of dollars in revenues each year, demonstrating beyond any doubt that not only is my idea viable and profitable, but rather brilliant. (And, exactly why my ex husband has been so desperate to destroy it from the beginning.)

However, the true problem here are not the emotional problems of my ex husband. The true problem lies in unethical lawyers, judges, and court personnel who would not only cover-up for my ex husband’s abuse and manipulations, but also participate in the abuse due to their gender-bias, xenophobia, their own psychopathological tendencies or abusive personality disorder, ignorance, and/or lack of cognitive ability. Whatever their motivation or reasons, they are of little importance. They blatantly and flagrantly violated their deontological obligations and violated numerous articles of the civil and penal code as well as Spanish law; and should be held fully accountable.

As you recognized in your speech at the Rotary Club of Madrid (January 2013) “entrepreneurs and their innovations are the motor of the… economy and an enormous fountain of prosperity and progress;”[5] encouraging the Spanish government “to initiate reforms that will transform [the] county into a more attractive destination for foreign investors, given the fact that various international organizations have indicated that Spain is not exactly one of the easiest countries in which to start a company.”[6]

At a breakfast briefing with Europa Press in January 2013 you further recognized, that in order to make Spain more economically sound and competitive in the global marketplace and global economy the Spanish government must “improve the level of transparency… [and] confront the “important” problem of corruption in an “aggressive and rapid” manner in order to not “erode” the confidence of [Spanish] citizens towards their government, who have called for “difficult sacrifices” in tackling the [economic] crisis.”[7]

Unfortunately, as my case dramatically demonstrates, behind the very same political rhetoric espoused in your speeches and used by leaders across the globe, there lays bureaucratic, nepotistic, and ineffective government agencies and civil servants which are dismally failing to implement and administer the promises, rhetoric, and  “exterior” policies of “upper management.”

In my case, on the one hand, I have been dealing with the Spanish judicial system which is obligated under international human rights law to protect victims of domestic abuse residing within their borders. And, who in order to fulfill their obligation have a Spanish constitution, judicial and legal system under a democratic model and in accordance with human rights treaties (which is exemplary and almost utopian in its structure) and non-ending political promises and rhetoric from leaders at national, regional and local levels. But, lack substance and reality beneath the rhetoric.

And, on the other hand, I have been dealing with the US American Embassy and Consulate in Madrid’s and Department of State in Washington, DC, who are obligated to protect the rights and interests of their citizens residing abroad. And, in order to fulfill this obligation they have at their disposal international treaties, US federal law, State Department guidelines (7 FAM and 22 CFR), State Department and the Obama Administration rhetoric and promises. But, lack substance and reality beneath the rhetoric.

As Under-Secretary-General and Executive Director of UN Women Michelle Bachelet stated in her closing remarks to the Stakeholders’ Forum on Preventing and Eliminating Violence Against Women “[T]he shortcomings lie elsewhere—in the lack of political prioritization… Now is the time for governments to translate international promises into concrete national action….”

My own research, as well as many of the present efforts and direction of the International Monetary Fund (IMF) under Christine Lagarde (where I have been employed in the past 5 years) demonstrates that these are the challenges of the 21st century. This is where governments, agencies, industries, capital markets, and individuals must direct their efforts in ensuring global economic stability and prosperity in the future. Transforming rhetoric into reality!

As an act of good faith, in the interest of all implicated parties, and in order to avoid protracted, high-profile litigation within the European Courts on Human Rights, I am more than willing to come to an equitable settlement with my lawyers for restitution of damages incurred. However, to date they have not expressed any interest in reaching an acceptable agreement; leaving me no other option than to continue with litigation.

The US Department of State and American Consulate in Madrid have continually said that they are unable to assist me, because they may not act as legal representatives or provide legal advice to American living abroad under 22 CFR 92. I have repeatedly informed them that my requests in no way, shape or form constituted legal representation or advice from US Department of State officials (see enclosed correspondence.) All the assistance that I have requested in the past, and am requesting at present, has always been in perfect accordance with US law, Spanish law, international agreements and treaties, and in no way jeopardize US – Spanish diplomatic relations.

To the contrary, compliance with my requests by the US Consulate in Madrid from the onset of my case in all probability would have deterred my lawyers, law enforcement officials, presiding judges, etc. from violating my rights and Spanish and international law, and creating a “crisis” situation. It is my firm belief that crisis prevention is more effective than crisis management in strengthening bi-lateral diplomatic relations between countries and governments.

I am therefore officially requesting that the American Embassy and Consulate request that the Ilustre Colegio de Abogados de Madrid examine and investigation all of the allegations against my lawyers with the highest level of diligence, and to the letter of the law. My complaint in its entirety is available on the Internet and posted on http://worldpulse.com/node/72778. It can be freely consulted and downloaded in pdf format by US Department of State official in Madrid or Washington, DC.  

Thank you in advance for your time and consideration. If you should have any questions, I may be contacted at my email, quenby@global-xpats.com.

Sincerely,

Quenby Wilcox

Founder – Global Expats

Founder – Safe Child International

————-

cc: Under Secretary of Management, Patrick F Kennedy, US Department of State

Joyce Namde, European Division Director, Office of American Citizen Services and Crisis Management, US Department of State

US Consulate, Embassy of the United States in Madrid

Congressman Steny Hoyer

————————————————————

[1] See enclosed “In the Press” document

[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Goldman_child_abduction_case

[3] Bajo el ley Española y parámetros indicado por el Consejo General de Procuradores de España parece que mis  procuradores eran bajo un obligación de notificar el tribunal y el juez de instrucción, y/o autoridades apropiadas sobre cualquier irregularidades, transgresiones, o negligencia profesional o criminal (o el intención de cometerlo) por actores judiciales, y entonces poseen un responsabilidad legal y obligación por daños financieros sufrido por mi y/o mis hijos en relación de mi caso. Mismo si no eran autores de dichos infracciones, ellos se vuelven encubridor de un delito por su omisión de actuar bajo la ley Española.

[4] (HR departments from the private and public sector (US Dept. of State included), relocation companies, moving companies, international schools, global vendors, and expatriates and their spouses)

[5] http://www.europapress.es/latam/estadosunidos/noticia-eeuu-espana-embajada-eeuu-espana-promovera-cultura-emprendimiento-jovenes-espanoles-20130410190922.html .

[6]http://www.europapress.es/economia/noticia-embajador-eeuu-anima-espana-hacer-reformas-atraer-inversion-20130131120431.html

[7]http://www.europapress.es/nacional/noticia-embajador-eeuu-urge-espana-abordar-corrupcion-manera-agresiva-20130131110020.html

_______________________________________________________________________________________________

June 24, 2013

RE: Human rights violations under the failure to protect and the principle of due diligence

Dear Consul General,

I am once again contacting the US State Department in regards to my divorce/domestic violence case in Spain, in the hopes of an expeditious, acceptable, and final resolution, thereby avoiding future correspondence with you in regards to the case at hand.

I received the court documents of my divorce from my lawyers, via the American Consulate on April 29, 2013, thereby officially ending legal proceeding in regards to Divorcio contencioso Gonzalez de Alcala vs. Wilcox 1143/2007.  My case is now against my legal counsel for their professional and criminal negligence in regards to my defense in all judicial proceedings between September 2007 and November 2012 as well as for financial, moral, and punitive damages. Damages reclaimed are personal as well as to lost income of my company, Global Expats – www.global-xpats.com, estimated at $200 million to date. Please see enclose document, Global Expats – Concept and Structure.

It is my sincere hope that the appropriate Spanish regulatory agencies and courts will exercise due diligence in investigating the facts of my case, holding all judicial actors responsible for their infractions of the law, with appropriate restitution of damages incurred by me and my company, thereby avoiding the obligation of presenting my case to the European Courts of Human Rights.

As an act of good faith, in the interest of all implicated parties, and in order to avoid protracted, high-profile litigation within the international courts, I am more than willing to come to an equitable settlement with implicated lawyers for restitution of damages incurred. However, to date they have not expressed any interest in reaching an acceptable agreement; leaving me no other option than to continue with litigation.

To this end I am hereby requesting that the American Consulate in Madrid officially request that the Ilustre Colegio de Abogados de Madrid, examine and investigate the complaint against implicated lawyers in Spain (2007-2012) with the highest level of diligence. While a copy of my complaint is enclosed all supporting and accompanying documents in downloadable pdf format, are posted on the Internet at http://worldpulse.com/node/72778 and is against the following legal counsel:

I am requesting that the American Consulate refer my case, and allegations against legal counsel, to the appropriate law enforcement authoritiesin Spain who oversee white-collar crimes, judicial corruption, or any other pertinent Spanish authority, for a full investigation.

After the refusal of the Defensor del Pueblo, Consejo General del Poder Judicial and Instituto de Mujer to review and investigate my allegations and complaints filed in April 2012 (posted on http://worldpulse.com/node/52011 and http://worldpulse.com/node/50602 – my subsequent complaint to the Commission on the Status of Women is posted on http://worldpulse.com/node/55730.) I have every reason to believe that the Ilustre Colegio de Abogados de Madrid will also fail to diligently investigate my allegations of criminal and professional negligence and mis-conduct by implicated lawyers between September 2007 and November 2012.

It is therefore important that the American Consulate exercise their prerogative under art. 5 of the Convention of Consular Relations (a) protecting in the receiving State the interests of the sending State and of its nationals, both individuals and bodies corporate, within the limits permitted by international law; (e) helping and assisting nationals, both individuals and bodies corporate, of the sending State;” art.38 “In the exercise of their functions, consular officers may address: (a) the competent local authorities of their consular district; (b) the competent central authorities of the receiving State…”and art. 44Members of a consular post may be called upon to attend as witnesses in the course of judicial or administrative proceedings. A consular employee or a member of the service staff shall not… decline to give evidence.”

Art. 5, 38 and 44 clearly provide the American Consulate in Spain with the authority and privilege to contact Spanish administrative and regulatory agencies on my behalf, requesting that my complaint and petition be afforded diligent consideration as provided for under Spanish law, and Constitution, as well as international law.

Correspondence dated May 3, 2013, from Ms. Joyce Namde, European Division Chief, Office of American Citizens Services and Crisis Management (see enclosed) indicated that the US Department of State, Consular Affairs Division does not consider it the duty or obligation of the American Consulate in Madrid to contact administrative or regulatory agencies in Madrid on my (an American citizen’s) behalf.

I quote “We understand that you were not satisfied with the legal representation you received in Spain and that you plan to pursue a formal complaint there. As we explained previously in our communications, the US government may not intervene in the private legal matters of US citizens in foreign domestic courts. We are prohibited by federal regulations from acting as attorneys or agent or in any fiduciary capacity in 22 CFR92. You can find more about the Spanish legal system generally and a list of Spanish attorneys at the US Embassy website at http://madrid.usembassy.gov/citizen-services/professional-services/legal-assistance.html.”

Ms. Namde contention that the American Consulate in Madrid may not comply with my request because US and/or international law, and/or US Department of State’s guidelines or obligations does not permit it is completely erroneous under the following:

  1. In regards to domestic abuse and violence, and the failure of a State to protect is not a “private matter” but a human rights violation.

I referred you to the amicus brief on The Duty to Protect in Gonzales vs. USA, 2011 (Inter-American Commission on Human Rights – http://web.law.columbia.edu/human-rights-institute/inter-american-human-rights-system/jessica-gonzales-v-us/gonzales-case-page)

“Traditionally, domestic violence has been conceptualized as a private or family matter beyond the reach of the state. In order to ensure effective enforcement of women’s human rights, the Commission has repeatedly “suggested an examination of [this] traditional dichotomy between private acts and public acts, a dichotomy in which private, domestic, or intimate matters are considered beyond the purview of the State. In this dichotomy between public and private acts, the family is regarded as the geographic epicenter of domestic matters and a realm in which the state is not to intrude. The misguided reasoning is that the State should refrain from any interference in family matters out of respect for personal autonomy.” Id. at 26; see also Maria da Penha Maia Fernandes, Inter-Am. C.H.R., Report No. 54/01 ¶¶ 55, 56. 21/

21/ Of course, “[v]iolence against women in the family is not a private matter but a human rights violation. Where it occurs, human rights are not fully protected.” Amnesty Int’l, Russian Federation: Nowhere to Turn to – Violence Against Women in the Family, AI Index EUR 46/056/2005, Dec. 14, 2005. The European Court of Human Rights has regularly recognized that domestic violence is not a private matter and that states have a positive obligation to protect individuals against actsof violence by private individuals. See Osman v. The United Kingdom, 1 9 9 8 – V I I I E u r . C t . H . R . , a v a i l a b l e a t http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/portal.asp?sessionId=14692669&sk in=hudoc-en&action=request (follow “Case of Osman v. the United Kingdom” hyperlink); M.C. v. Bulgaria, 2003-I-Eur.Ct. H.R. at 646 (2004). Nonetheless, as a 2006 report by the United Nations Secretary- General observed, although international law “in the last 15 years has extended the State’s human rights obligations in the family arena,” enforcement of State laws and policies in line with these obligations “remains a pervasive challenge, as social norms and legal culture often protect privacy and male dominance within the family at the expense of the safety of woman and girls.” U.N. Secretary-General, Ending Violence Against Women: From Words to Action, supra, at 36.”

I further cite Amnesty International’s Spain: Briefing to the Human Rights Committee[2], which documents the systematicfailure of the Spanish judicial system and Spanish government to assure that victims of domestic abuse are adequately protected, that they are not discriminated against in judicial proceedings, and that they receive appropriate redress for violations committed against them.

“Violence against women by intimate partners or former partners

The Human Rights Committee has clarified that the obligation to ensure the rights recognized in the Covenant to all individuals requires that States parties take all necessary steps to enable persons to enjoy those rights without discrimination.[3] The obligation to protect women’s human rights includes the obligations to ensure effective protection against acts of gender violence committed by governmental agents and private individuals, and access to and effective redress where such violence occurs.

According to government figures for the period 1999-2007, the number of women killed by their partners or former partners increased from 58 women in 2005, 68 in 2006, up to 71 women in the year 2007.2 An official report on the characteristics of those who were killed revealed that 30 per cent of the victims had made at least on complaint to police about the man who killed her.3

Amnesty International is concerned that this data reflects the lack of effective protection of women’s rights to life and freedom from torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. This lack of protection is exacerbated in the case of women from vulnerable groups and with additional difficulties, such as women who are discriminated against on the grounds of nationality, ethnic origin or migrant status.

However, the organization is concerned about the non-implementation of some of the rights guaranteed by Law 1/2004, and the fact that, in practice, many women remain unprotected. The organization is particularly concerned by the lack of due diligence in investigating and prosecuting acts of gender-based violence, as well as in protecting women at serious risk of gender-based violence. Amnesty International is also concerned about the special difficulties and obstacles that migrant women who do not have the appropriate documentation face, in accessing justice and specialized services.

In view of these concerns, Amnesty International considers that Spain is not yet adequately ensuring the rights of women who are at risk of or have faced gender-based violence to an effective remedy, as recommended by the Committee when it clarified that, in certain circumstances, it requires States Parties “to provide for and implement provisional or interim measures to avoid continuing violations and endeavour to repair at the earliest possible opportunity any harm that may have been caused by such violations”.5

Migrant women victims of gender-based violence

Amnesty International is concerned that migrant women in Spain are at particular risk of gender-based violence and killings in Spain. The death rate of victims per million is much higher for foreigners than for Spaniards. Over the last nine years (1999-2007), the death rate of women was 2.05 per million for Spaniards and 13.18 for foreigners.6 The lack of family or social networks, language barriers and economic dependency on the aggressor are factors that increase the vulnerability of migrant women.”

My case also involves police harassment and illegal detention on the night of April 22, 2008, the refusal and failure of Consular notification under the Convention of Consular Relations by the arresting officers, and the failure of authorities to investigate my allegations of illegal detention. The prevalence of this problem in Spain is also documented in Amnesty International’s Spain: Briefing to the Human Rights Committee

The organization highlights in particular its concerns about the failure of the state to comply fully with its obligations to prevent and prohibit torture and other ill-treatment by law enforcement officials, as required under Article 7 of the ICCPR, and to ensure that allegations of such treatment are independently, impartially and thoroughly investigated, that those responsible are brought to justice and that victims of such treatment receive adequate redress, including reparation, as required by Article 2. The organization is concerned that these failures are creating a climate of impunity. Amnesty International remains concerned, in particular, by the failure of the Spanish authorities to respond positively to the many recommendations of UN bodies, including the Human Rights Committee, on this issue.

And, finally my case involves my ex husband’s, efforts to defraud me of my rightful assets and funds (as well as prevent me from exercising my right to work.) The collusion of my legal counsel and the presiding judges (actions and omission of actions,) constitutes conspiracy to defraud, and the refusal of Spanish regulatory agencies to investigate my allegations against them, implicates the Spanish government in human rights violations.

These are very serious crimes, and in no way, shape or form constitute “private legal matters” as the American Consulate in Madrid and US Department of State, Office of American Citizens Services and Crisis Management have continually contended.

  1. Ms. Namde also contends that the US Department of State and representatives “are prohibited by federal regulations from acting as attorneys or agent or in any fiduciary capacity in 22 CFR92. You can find more about the Spanish legal system generally and a list of Spanish attorneys at the US Embassy website at http://madrid.usembassy.gov/citizen-services/professional-services/legal-assistance.html.”

Her contention that contacting a Spanish administrative or regulatory agency on my behalf constitutes “legal representation or advice,” and therefore under 22 CFR 92, the Consulate is unable to comply with my requests, is completely erroneous.

I cite the following in 22 CFR 92:

§ 92.81 Performance of legal services. (a) Legal services defined. The term ‘‘legal services’’ means services of the kind usually performed by attorneys for private persons and includes such acts as the drawing up of wills, powers of attorney, or other legal instruments. (b) Performance usually prohibited—(1) General prohibition; exceptions. Officers of the Foreign Service should not perform legal services except when instructed to do so by the Secretary of State, (c) Refusal of requests. In refusing requests for the performance of legal services, an officer of the Foreign Service should cite these regulations and should state clearly his reasons for refusing to act. In appropriate cases, the officer may furnish the inquirer with a copy of the annual list of attorneys (see § 92.82) practicing in the consular district or he may refer the inquirer to the Department for a list of attorneys. (d) Waiver of responsibility. When an officer of the Foreign Service accedes to a request for the performance of a legal service, he should inform the applicant that the service is performed at the latter’s risk and without any responsibility on the part of the United States Government or the officer performing the service.

My request that the US Consulate in Madrid contact the Ilustre Colegio de Abogados de Madrid and/or implicated lawyers on my behalf and in an official capacity in no way constitute “legal services,” as defined in 22CFR 92, and therefore outside the responsibilities or obligations of Consular representatives. To the contrary,my request (as have been previous ones) are in accordance with US law and State Department guidelines (22 CFR and 7 FAM), inter alia. I cite the following:

7 FAM 012 ELIGIBLITY (CT:CON-416; 07-26-2012)

a. U.S. Nationals Eligible for Consular Protection and Other Services: Nationality is the principal relationship that connects an individual to a State. International law recognizes the right of a State to afford diplomatic and consular protection to its nationals and to represent their interests.

7 FAMCONSULAR PROTECTION OF U.S. NATIONALS ABROAD – 7 FAM 011 SUMMARY (CT:CON-427; 12-10-2012)

a. The U.S. Department of State and our embassies and consulates abroad have no greater responsibility than the protection of U.S. citizens overseas. Article 5 of the Vienna Convention on Consular Relations (VCCR) provides that consular functions include. Article 5, VCCR, Consular Functions “Consular functions consist in: (a) protecting in the receiving State the interests of the sending State and of its nationals, both individuals and bodies corporate, within the limits permitted by international law. . . .”

7 FAM 1921 AUTHORITIES

(CT:CON-98; 12-13-2004)

b. Foreign governments have also recognized the unique problems experienced by victims of crime. See the non-binding U.N. Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power adopted by General Assembly resolution 40/34 of November 29, 1985.

c. Consular authority to provide assistance to U.S. citizen victims of crime abroad and their families in the United States is derived from:

(1) Article 5 of the Vienna Convention on Consular Relations;

(2) 22 U.S.C. 1731 Protection of Naturalized Citizens Abroad;

(3) 22 U.S.C. 2715 Procedures Regarding Major Disasters and Incidents Abroad Affecting United States Citizens;

(4) 22 U.S.C. 2715a Provision of Information on Certain Violent Crimes Abroad to Victims and Victims’ Families;

(5) 22 U.S.C. 3904(1) Functions of Service;

(6) 22 CFR 71.1 Protection of Americans Abroad; and

(7) 22 CFR 71.6 Services for Distressed Americans.

Additionally, under 22 CFR § 71.1 (Protection of Americans abroad. Officers of the Foreign Service shall perform such duties in connection with the protection of American nationals abroad as may be imposed upon them by rules and regulations prescribed by the Secretary of State.) and 22 CFR § 10.735–215 (“General conduct prejudicial to the Government (b) An employee abroad is also obligated to obey the laws of the country in which the employee is present) US Consular representatives are bound by an “obligation to protect and assist” as defined and provided for under the Spanish Constitution, Spanish penal and civil code, and all applicable laws. For a comprehensive list of Consular duties and obligations in relation to my case see endnote. [i]

Under article 195 and 450 of the Spanish penal code US Consular representatives in Madrid have a duty under Spanish law to assist victims of domestic abuse, as well as transmit any knowledge as to the failure of the Spanish judicial system to protect them to the appropriate authorities (including but not limited to negligent and/or criminal actions or omission of actions by state or no-state actors.) (Art.195 “Whoever does not assist a person who is unprotected or in serious, manifest danger, when able to do so without risk to himself or third parties, shall be punished with the penalty of a fine of three to twelve months…The same penalties shall be incurred by whoever, being unable to provide assistance, does not urgently call for outside help.” And, art. 450 “Whoever is able, by his immediate intervention and without risk to himself or another, and does not prevent a felony being committed that affects the life, integrity or health, freedom or sexual freedom of persons, shall be punished with a sentence of imprisonment of six months to two years if the offence is against life, and that of a fine from six to twenty- four months in the other cases, except if the offence not prevented is subject to an equal or lower punishment, in which case a lower degree punishment than that for the actual felony shall be imposed… The same penalties shall be incurred by whoever, being able to do so, does not resort to the authority or its agents in order for them to prevent a felony of those foreseen in the preceding Section when informed that it is about to be, or is being committed.”)

Additionally, the American Consulate and its representatives have an obligation under article 408 of the Spanish penal code to assure that the Illustre Colegio de Abogados de Madrid diligently examine and investigate my allegations against Gonzalo Martínez de Haro of Vinader, Maria Fernanda Guerrero Guerrero, Belén García Martin, Jose Manuel Hernández Jiménez, Jorge Capell de Cuatrecasas, Gonçalves Pereira, Alberto Fontes García Calamarte, Miguel Martínez López de Asiain y Ignacio González Martínez.

Article 408 of the Spanish penal code states The authority or public officer who, failing in the obligations of his office, were to intentionally cease to promote persecution of the felonies that he or his officers obtain knowledge of, shall incur the punishment of special barring from public employment and office for a term of six months to two years.”

As to the US Department of State’s advice in the past 6 years, that I should consult the American Embassy website (in order to obtain legal counsel in Spain) I wish to call attention to the fact that 3 out of the 4 lawyers engaged in the most serious professional and criminal negligence in my case are advertised on the American Embassy website. I am unfamiliar with the selection process of the American Embassy/Consulate in compilation of their list, but sincerely hope that they will revise the criteria and/or selection process of lawyers included.

Thank you in advance for your time and consideration. It is my greatest hope that the Ilustre Colegio de Abogados de Madrid will diligently examine and investigate the allegation against implicated lawyers that implicated lawyers will be encouraged to arrive at an acceptable settlement in a timely manner, so that I might finally return to my work on Global Expats.  I believe it is in the best interest of all parties to move forward, rather than continue with years of high-profile litigation in the Spanish and/or international courts.

If you should require further information, or have any questions, please feel free to contact me at quenby@global-xpats.com or 00.1 (202) 213-4911.

Sincerely,

Quenby Wilcox

Founder – Global Expats

quenby@global-xpats.com

www.global-xpats.com

——————————————–

cc : Under Secretary of Management, Patrick Kennedy

Ambassador Alan Solomont, American Embassy in Madrid

Joyce Namde, European Division Director, Office of American Citizen Services and Crisis Management, US Department of State

Congressman Steny Hoyer

————————————————-

[1] Bajo el ley Española y parámetros indicado por el Consejo General de Procuradores de España parece que mis  procuradores eran bajo un obligación de notificar el tribunal y el juez de instrucción, y/o autoridades apropiadas sobre cualquier irregularidades, transgresiones, o negligencia profesional o criminal (o el intención de cometerlo) por actores judiciales, y entonces poseen un responsabilidad legal y obligación por daños financieros sufrido por mi y/o mis hijos en relación de mi caso. Mismo si no eran autores de dichos infracciones, ellos se vuelven encubridor de un delito por su omisión de actuar bajo la ley Española.

[2]http://www.amnesty.org/en/library/asset/EUR41/012/2008/en/bc06e2a7-4cf1-11dd-bca2-bb9d43f3e059/eur410122008eng.html

[3]General Comment No. 28: Equality of rights between men and women (article 3)

UN doc.: CCPR/C/21/Rev.1/Add.10, 29 March 2000.

[i]7 FAM 012 ELIGIBLITY (CT:CON-416; 07-26-2012)

a. U.S. Nationals Eligible for Consular Protection and Other Services: Nationality is the principal relationship that connects an individual to a State. International law recognizes the right of a State to afford diplomatic and consular protection to its nationals and to represent their interests.

U.S. citizens are U.S. nationals. Section 101(a)(22) INA (8 U.S.C. 1101(a)(22)) provides that the term “national of the United States” means (A) a citizen of the United States,

j. The following table provides a summary and cross references to certain critical case reporting requirements. Reporting on other subjects are found throughout the 7 FAM:

7 FAM

CONSULAR PROTECTION OF U.S. NATIONALS ABROAD

7 FAM 011 SUMMARY (CT:CON-427; 12-10-2012)

a. The U.S. Department of State and our embassies and consulates abroad have no greater responsibility than the protection of U.S. citizens overseas. Article 5 of the Vienna Convention on Consular Relations (VCCR) provides that consular functions include.

Article 5, VCCR, Consular Functions

“Consular functions consist in:

(a) protecting in the receiving State the interests of the sending State and of its nationals, both individuals and bodies corporate, within the limits permitted by international law. . . .”

b. Bureau of Consular Affairs: Primary responsibility for protection of U.S. citizens abroad is carried out by the Bureau of Consular Affairs (CA) in the Department of State and by dedicated consular officers, locally engaged staff and consular agents abroad. 1 FAM 250 outlines the duties and responsibilities of the Bureau of Consular Affairs. It is imperative that consular officers participate fully in post Emergency Action Committees (EAC) to ensure that the interests of private U.S. citizens traveling and residing abroad are considered in post strategic planning and decision-making. (See 12 FAH-1 H-230, Emergency Action Committees).

c. Overseas Citizens Services: Within CA, the Directorate of Overseas Citizens Services (CA/OCS) is charged with exercising the Secretary of State’s responsibility to provide consular protection and services to United States citizens abroad. OCS serves as a liaison between concerned family members, friends and members of Congress in the United States and consular posts and U.S. citizens abroad. OCS is responsible for the ongoing development, delivery and oversight of a broad range of highly technical and complex programs and services requiring an in-depth knowledge of the laws, regulations, treaties, conventions, and precedents governing those programs. CA/OCS is comprised of three offices: American Citizen Services and Crisis Management (ACS), Children’s Issues (CI), and Legal Affairs (L). These offices are under the leadership of a Managing Director and the Deputy Assistant Secretary for Overseas Citizens Services.

d. The Office of American Citizens Services (ACS) and Crisis Management (CA/OCS/ACS) is in effect the Department’s “America Desk.’’ ACS helps U.S. citizens/nationals abroad and their families and friends at home with emergencies such as arrests…

f. The Office of Legal Affairs (CA/OCS/L) participates in formulating policies relating to emergency and non-emergency services to U.S. citizens residing or traveling abroad and to interested parties in the United States. L provides legal and technical guidance relating to OCS programs carried out by all OCS personnel and by consular officers worldwide. L’s primary responsibilities, stated briefly, include policy formulation, program analysis and planning, litigation, legislation, regulations, treaties, advisory opinions involving complex legal analysis, liaison with other agencies and private-sector counterparts. Posts can contact L at ASK-OCS-L@state.gov.

7 FAM 426.2-1 Failure to Notify Post of Arrest – report via email;

7 FAM 911 CONSULAR ROLE

(CT:CON-407; 06-29-2012)

a. Due to the growth in international trade, travel, cultural exchange, private international law, and crime, the demand for and complexity of consular judicial assistance is growing and is often of critical importance with respect to a broad range of U.S. policies and interests as diverse as narcotics intervention, prosecution of terrorists, child adoption and abduction, and international banking.

b. Judicial assistance is one of the many consular functions that may demand rapid action and close attention to detail. It may relate to litigation, investigation, evidence gathering, and legal discovery on behalf of parties in the United States and in the host country.

c. Consular Officers are often called upon to provide information on the local availability of attorneys, translators, and other specialists who may be needed.

d. When providing judicial assistance abroad, a consular officer must observe U.S. and host country legal procedures and sensitivities in rendering such assistance. When in doubt about how to perform unfamiliar judicial functions not described in this chapter, you should consult with the Department (CA/OCS/ACS). Legal questions may be addressed to CA/OCS/L at Ask-OCS-L-Dom-Post@state.gov. CA/OCS/L will consult with the Office of the Legal Adviser and the U.S. Department of Justice as appropriate.

7 FAM 1921 AUTHORITIES

(CT:CON-98; 12-13-2004)

a. State and Federal governments have enacted laws that specify the rights of crime victims and many states have amended their State constitutions to accord rights to victims.

b. Foreign governments have also recognized the unique problems experienced by victims of crime. See the non-binding U.N. Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power adopted by General Assembly resolution 40/34 of November 29, 1985.

c. Consular authority to provide assistance to U.S. citizen victims of crime abroad and their families in the United States is derived from:

(1) Article 5 of the Vienna Convention on Consular Relations;

(2) 22 U.S.C. 1731 Protection of Naturalized Citizens Abroad;

(3) 22 U.S.C. 2715 Procedures Regarding Major Disasters and Incidents Abroad Affecting United States Citizens;

(4) 22 U.S.C. 2715a Provision of Information on Certain Violent Crimes Abroad to Victims and Victims’ Families;

(5) 22 U.S.C. 3904(1) Functions of Service;

(6) 22 CFR 71.1 Protection of Americans Abroad; and

(7) 22 CFR 71.6 Services for Distressed Americans.

7 FAM 1922 WHAT IS THE ROLE OF THE CONSULAR OFFICER?

PHYSICAL SAFETY OF THE VICTIM AND HIS OR HER SENSE OF SECURITY ARE YOUR MOST IMPORTANT CONCERNS.

7 FAM 1720 APPENDIX B CONSULAR OFFICER ACTION

(CT:CON-438; 01-31-2013)

When consular officers receive a request for assistance from a parent who reports domestic violence, the consular officer should continue to provide all appropriate victim assistance as outlined in 7 FAM 1932.3.

7 FAM 1932.3 Domestic Violence

(CT:CON-98; 12-13-2004)

a. Domestic violence is a pattern of coercive behavior using intimidating, threatening, harassing, or harmful behavior that occurs between two people in a marriage or other form of intimate relationship.

b. “Domestic violence” may involve physical, sexual, emotional, psychological abuse and/or financial or economic abuse. Domestic violence may also occur within same sex relationships; children living in an abusive home may also be victims of physical abuse or they may suffer emotional consequences from witnessing violence.

c. Victims of domestic violence may seek your help at any point in an abusive relationship:

(1) When the abuse is primarily emotional;

(2) Shortly after the first violent incident; or

(3) After a pattern of physical abuse has occurred over time.

d. See the “Domestic Violence” Tab in the “Consular Assistance to Victims of Crime Resource Notebook” on the CA/OCS Intranet feature for additional guidance, referral services, background reading and resources and information for consular assistance to victims of domestic violence.

7 FAM 1932.3-1 Before Domestic Violence Occurs

(CT:CON-98; 12-13-2004)

a. Develop and keep updated informational material for victims of domestic violence regarding the judicial process and other important laws and procedures in your country that they are likely to face or should know. Have information available in written form and on your Web site. See “Help for American Victims of Crime Overseas” brochure.

b. Become familiar with local laws related to domestic violence and what will/will not be prosecuted in the host country.

c. Gather information about the procedures used in such cases by law enforcement and prosecutors in investigating and prosecuting domestic violence.

d. Develop a list of local resources, including medical facilities, and medical care and mental health providers such as doctors, nurse examiners and counselors, who have training in domestic violence. See 7 FAM 300 for guidance on preparing a list of doctors, hospitals, and air ambulance services.

e. Be familiar with the “Consular Assistance to Victims of Crime Resource Notebook” guidelines (Domestic Violence Tab) on the CA/OCS Intranet feature and strategies on assisting victims of domestic violence that also cover compensation programs, crisis counseling and shelter programs, and assisting family members with the criminal justice process.

7 FAM 1932.3-2 How to Assist

(CT:CON-98; 12-13-2004)

a. The safety of the victim who reports the alleged domestic violence (and children if any are in the home) is your first concern.

b. Don’t blame the alleged victim.

c. Talk to him/her alone, without the spouse or children present. Do not underestimate the potential danger involved in the victim’s disclosure of domestic violence.

d. Identify immediate medical needs and assist him/her to receive medical care.

e. Ask if he/she has any concerns for his/her immediate safety, or that of his/her children. If yes, what are they? Does she have a plan to protect herself in the event of further violence?

f. Ask questions to obtain specific information about the nature and severity of the abuse he/she is reporting and whether children in the home have been abused or witnessed the reported abuse?

g. Ask if there have been previous incidents of domestic violence and whether he/she reported these to police or received medical treatment for injuries.

h. Encourage him/her to report abuse to the police and facilitate his/her contact with police if he/she wishes to report an assault. Identify potential problems or solutions with foreign exit control laws.

i. Help him/her obtain local law enforcement assistance with matters such as requesting an order of protection or returning to the household for personal property.

j. Ask if there are family or friends locally who can help?

k. Provide information about resources that address his/her physical safety and that of his/her children, his/her emotional needs, and basic issues

such as housing, food, clothing, and health.

l. If the person requests refuge or protection and there appears to be no appropriate local resources to ensure the U.S. citizen’s safety, (see 7 FAM 100 and 7 FAM 1700).

m. If he/she does not have a passport and wants to return to the United States, help with documentation for himself/herself and his/her children, (see 7 FAM 1300).

n. Alert the RSO about the situation if there are concerns about security at post.

o. Respect the decision the victim makes about whether to go to local authorities or return to the United States, being mindful that there are risks attached to whatever decision he/she makes.

p. Assess the situation and coordinate with CA/OCS/ACS about risks and options for assistance. Advise the victim of specialized resources for victims of domestic violence at post, if available, and in the United States if repatriation is planned.

(1) The actual departure is often a dangerous time for the victim and those accompanying him/her because the alleged assailant may become angry about their leaving;

(2) CA/OCS’s crime victim assistance specialists may be able to help identify domestic violence victim assistance and compensation resources that may be available in the state/community if the victim returns to the United States; and

(3) Assist him/her to obtain copies of police reports and/or medical documentation of injuries from abuse.

q. Report the alleged domestic violence to CA/OCS/ACS in a front-channel message showing “Crime Victim Assistance” on the subject line. Provide enough detail to convey the gravity of the situation, including the nature of the injuries and threats, without including sensational details (see 7 FAM 1940).

r. While you must treat allegations of domestic violence seriously, avoid assuming or saying that “a crime has been committed” in the absence of a finding by a competent authority.

 

Letter to Cong. Hoyer 6/13-7/13

The Honorable Steny H. Hoyer, US District Court House, 6500 Cherrywood Lane, Suite 310, Greenbelt, MD 20770, Tel. (301) 474-0119, Attn: Betty Rogers

July 17, 2013

Dear Ms. Rogers,

Per our conversation on July 12th, please find enclosed a copy of my letter to you dated June 28, 2013. As I stated in our conversation everything that I have been requesting from the US State Department (Oct. 2007 – until present) is clearly provided for, and mandated by 7 FAM and 22 CFR (see enclosed) of the US State Department, as well as federal and international law.

Additionally, as you may note under art. 10.735-215(b) (General conduct prejudicial to the Government), Consular member of an American Embassy abroad is “obligated to obey the laws of the country in which the employee is present.” State Department officials of the American Embassy in Spain have been under a legal obligation to assist me, as well as report any criminal activity of which they have, or have had knowledge, under art. 195, 408, 412.3, 450, 451, 453, and 511 of the Spanish penal code, inter alia. Their failure to do so is a criminal offense under Spanish law.  

Consular officials have been under a legal obligation toreport any and all criminal offenses of my ex husband (including but not limited to violence and fraud) to appropriate Spanish authorities.  They have also been legally obligated to report any and all acts and omissions of acts of my legal counsel, court personnel and presiding judges which constituted criminal offenses in and of themselves, or by which these actors by their acts or omissions of acts have become accessories to the crimes of my ex husband (including but not limited to all and any form of violence or intimidation as well as fraud.)

My present request that the American Consulate contact the Spanish Bar Association requesting that they exercise due diligence in examining my complaint and investigating the allegations against my lawyers is not only provided for under international law (a States obligation to protect, Gonzales vs. USA, 2011 inter alia), but under Spanish law; reporting criminal activity to the appropriate authorities.

The fact that US State Department officials might be unaware of their obligation under international or Spanish law to effectively report criminal activity (or how to go about doing so) is completely irrelevant. Ignorance of the law is no defense.

All of my correspondence to the American Consulate in Madrid, Spain and US Department of State Oct. 2007- April 2013) is posted (in downloadable pdf format) on http://worldpulse.com/node/64031, with recent correspondence (June 2013) posted on  http://worldpulse.com/node/73335.

I call particular attention to my letter to Peter Peticukis – US State Department, Assistant Secretary of Consular Affairs–Spain (dtd. July 21, 2009) posted on http://worldpulse.com/node/64031 in the attached document Correspondence with US State Department & US Government Official 20007- 2010 p. 3-4, see enclosed.) In that letter I clearly enumerate what the Consulate in Madrid should (and legally could) be doing in my case; finding it rather incredible that I, a US citizen would, have a better appreciation of what actions US State Department officials should be taking in the situation at hand.

The crux of the problem (in protecting victims of abuse, inter alia) was stated by Under-Secretary-General and Executive Director of UN Women Michelle Bachelet, said in her closing remarks to the Stakeholders’ Forum on Preventing and Eliminating Violence Against Women “there is no shortage of good and innovative practices and programmes being initiated by women in cities and communities around the world to respond to this crisis. The shortcomings are not in the vision, voices and the voluminous efforts undertaken by determined women around the world. No, the shortcomings lie elsewhere—in the lack of political prioritization… Now is the time for governments to translate international promises into concrete national action….

If American Consulates were systematically complying with the protocol and mandates set forth in 7 FAM and CFR 22 (as well as heeding my recommendations in addition to the myriad of recommendations other domestic violence advocates are proposing) American victims of domestic abuse living abroad would be receiving the assistance they need, and the US government would be fulfilling their legal obligation “to protect” under international law.

To this end I am respectfully requesting that Congressman Hoyer’s office, respectfully request that the US Department of State, Division of Consular Affairs comply with my request to respectfully request that the Bar Association of Madrid (Ilustre Colegio de Abogados de Madrid) examine my allegations, investigate the facts of my case with the highest level of diligence, and assure that any lawyers that have violated their deontological obligations, and/or violated Spanish law be held accountable for their actions.

As I indicated in our conversation, my case is no longer just about my personal case, but about bringing accountability and transparency to family courts.

In my correspondence of June 28, 2013 (received by your office on July 1, 2013 – see enclosed) the following documents were included and are posted on http://worldpulse.com/user/2759/journal :

  • A time line of my case (2004-2013)
  • My complaint to the United Nations, Commission on the Status of Women against the Spanish government for human rights violations under their obligation to protect and the principle of due diligence
  • Family Courts in Crisis Newsletters (May and June 2013)
  • Information about Global Expats

If you should require further information, or have any questions, please feel free to contact me at quenby@global-xpats.com or 00.1 (202) 213-4911.

Sincerely,

Quenby Wilcox

Founder – Global Expats

quenby@global-xpats.com

www.global-xpats.com

____________________________________________________________________________________

 

June 28, 2013

Dear Ms. Rogers,

Thank you for following up on my case in your letter to me dated May 15, 2013. Per our conversation several weeks ago, I am sending you a copy of my most recent correspondence to Ms. Namde, European Division Director, Office of American Citizen Services and Crisis Management of the US Department of State, and the Consul General and Ambassador Solomont in Madrid. (My complaint to the Bar Association of Madrid is posted on http://worldpulse.com/node/72778.)

Additionally, enclosed is a copy of my correspondence to Patrick Kennedy, Under Secretary of Management, US Department of State.  My previous correspondence to the US Department of State and White House Council on Women and Girls is posted on http://worldpulse.com/node/64031, and correspondence to US Congressional members is posted on http://worldpulse.com/node/64298.

Please find enclosed a copy of Ms. Namde’ s correspondence to me dated May 3, 2013, in which I understand that the American Consulate in Madrid does not have the intention of complying with my request (see enclosed letter to Consul General of Madrid) to contact the Bar Association in Madrid on my behalf. I quote:

“We understand that you were not satisfied with the legal representation you received in Spain and that you plan to pursue a formal complaint there. As we explained previously in our communications, the US government may not intervene in the private legal matters of US citizens in foreign domestic courts. We are prohibited by federal regulations from acting as attorneys or agent or in any fiduciary capacity in 22 CFR92. You can find more about the Spanish legal system generally and a list of Spanish attorneys at the US Embassy website at http://madrid.usembassy.gov/citizen-services/professional-services/legal-assistance.html.”

As indicated in my correspondence to Ms. Namde, as well as other correspondence to US State Department officials (June 24, 2013,) my requests for assistance have at no time been for legal services or advice, and/or inappropriate intervention or influence of legal proceedings in Spain by the US government or its representatives.  At all times my requests have been in total accordance with international law, Spanish law, US law, and are even mandate by US and international law as well as US Department of State guidelines and regulations, notably 7 FAM and 22 CFR.

After the refusal and failure of the Defensor del Pueblo, Consejo General del Poder Judicial and the Instituto de Mujer to investigation my allegations, the fact that sanction rates of Bar Associations are 2-2 ½%, and that the cover-ups of domestic abuse within judicial proceedings is widespread (and even the status quo,) it is highly improbable that my complaints will be accorded appropriate and diligent consideration by the Spanish Bar Association. As several of my negligent lawyers stated when I indicated that I was documenting all irregularities “So what! We do this all of the time, who are you going to tell!” And, effectively as my research indicates, once of the principle problems in the entire matrix is the lack of good governance of family courts by regulatory agencies.

The failure of the Bar Association of Madrid, as well as all other agencies, to diligently investigate and take appropriate action against negligent judicial actors will give rise to a liability of the Spanish government for human rights violations under the principle of due diligence and the obligation to protect; necessitating litigation within the European Courts of Human Rights.

It is my greatest desire to avoid this eventuality, and assure an expeditious and final resolution to my case in Spain. I believe it is in the interest of all parties to avoid further litigation, and hope that the Consulate will fulfill their obligation under international law, US federal law, and US State Department guidelines (7 FAM and 22 CFR,) providing me with the assistance I have requested.

To this end I am respectfully requesting that Congressman Hoyer’s office, respectfully request that the US Department of State, Division of Consular Affairs comply with my request to respectfully request that the Bar Association of Madrid (Ilustre Colegio de Abogados de Madrid) examine my allegations, investigate the facts of my case with the highest level of diligence, and assure that any lawyers that have violated their deontological obligations, and/or violated Spanish law be held accountable for their actions.

As I indicated in our conversation, my case is no longer just about my personal case, but about bringing accountability and transparency to family courts. In the past 6 years, I have read thousands and thousands of pages of reports, and listened to testimonies from hundreds of women in the USA and Europe. Family courts are completely and totally out of control, and literally millions of children around the world are suffering unspeakable atrocities everyday; sanctioned by the very systems which are under an obligation to protect them.

The agencies, systems, laws, and protocol to address these problems, bringing accountability and transparency to the courts do exist, but they are not being respected, followed or utilized. My insistence that proper protocol, rules and laws be followed and obeyed in my case (by judicial actors and US State Department personnel) is for the simple reason that if this was done on a systematic basis, then the pain and suffering of so many millions of women and children could be avoided.

As Under-Secretary-General and Executive Director of UN Women Michelle Bachelet stated in her closing remarks to the Stakeholders’ Forum on Preventing and Eliminating Violence Against Women “there is no shortage of good and innovative practices and programmes being initiated by women in cities and communities around the world to respond to this [violence against women] crisis. The shortcomings are not in the vision, voices and the voluminous efforts undertaken by determined women around the world. No, the shortcomings lie elsewhere—in the lack of political prioritization… Now is the time for governments to translate international promises into concrete national action….”

For your convenience, and so that you might fully understand the facts of my case and my work at present, in addition to the afore mentioned enclosures, I am enclosing the following:

  • A time line of my case (2004-2013)
  • My complaint to the United Nations, Commission on the Status of Women against the Spanish government for human rights violations under their obligation to protect and the principle of due diligence
  • Family Courts in Crisis Newsletters (May and June 2013)
  • Information about Global Expats

If you should require further information, or have any questions, please feel free to contact me at quenby@global-xpats.com or 00.1 (202) 213-4911.

Sincerely,

Quenby Wilcox

Founder – Global Expats

quenby@global-xpats.com

www.global-xpats.com

 

 

Letter to US Dept. of State – Kennedy, Jacob, Pettit & Namde 11/7/13

THIS IS THE RHETORIC

 

November 7, 2013

RE: Human Rights Case Wilcox vs. Spain – Violations of Spanish and international law

Dear Mr. Kennedy, Ms. Jacob, Mr. Pettit, and Ms. Namde,

I am once again contacting you regards to my ongoing case against the Spanish government for human rights violations under their obligation to protect victims of domestic violence and the principle of due diligence, as established by the Inter-American Commission on the Status of Women, Gonzales vs. USA, 2011, inter alia.

Please find enclosed a copy of my letter to Ambassador Costos of the American Embassy in Madrid, as well as my correspondence to Janice L. Jacobs, Assistant Secretary for Consular Affairs (with same to Jim Pettit, Deputy Assistant Secretary of State for Overseas Citizens Services and Joyce Namde, European Division Director, Office of American Citizen Services and Crisis Management.)

In the past 7 years, I have repeatedly requested assistance from the American Consulate/Embassy in Madrid as provided for under the Convention of Consular Relations, 7 FAM (1700s, 1900s, & 400s,) and CFR 22. Due to the refusal of the US Consulate to comply with US State Department guidelines and regulations, and their obligations under international law, I have repeatedly contacted State Department officials in DC.  However, Consular Affairs officials in Washington have continuously, and erroneously contended that “federal regulations generally prohibit the US State Department from intervening in the private legal matters of US citizens. The Department cannot advocate on behalf of citizens engaged in litigation in foreign courts”

Please find attached the October edition of Family Courts in Crisis – The Emperor’s New Clothes which

  • illustrates the double-standards and discriminatory nature of State Department policies towards victims of domestic abuse vs. abusers
  • their refusal to recognize domestic violence as a human rights violations and their obligation to protect under international law
  • their ignorance of and refusal to comply with US federal law, State Department guidelines and regulations, and international law

The only contention of State Department officials upon which I agree, and concur, is that they “are not permitted to act as attorney or agents in fiduciary capacity.” However, their insistence that I have been requesting legal advice or assistance only demonstrates to what extent they have failed to even read my correspondences of the past years; failing to exhibit even the most minimum level of due diligence.  

I hope at this time the State Department will, with the highest level of diligence, review the facts of my case and my correspondences of the past 7 years (all posted on http://worldpulse.com/user/2759/journal.) Additionally, I hope that they will request that the American Embassy in Madrid utilize their prerogative and authority in officially requesting that Spanish authorities comply with their obligations under Spanish and international law to investigate my allegations with the highest level of diligence, holding judicial actors responsible to the letter of the law.

The obligation of a government to exercise due diligence in the prevention of human rights violations against its citizens is clearly established in Gonzales vs USA, 2011 inter alia. The refusal of Consular Affairs officials to fulfill this obligation in my case has repeatedly been in violation of international law. I hope at this time, and in the future, State Department officials will fulfill this obligation without further ado.

Thank you in advance for your time and consideration. If you should have any questions, I may be contacted at my email, quenby@global-xpats.com.

Sincerely,

Quenby Wilcox

Founder – Global Expats

Founder – Safe Child International

———-

cc: Congressman Steny Hoyer

Congressional members of the American’s Abroad Caucus